Sentence examples of "in gefahr sein" in German

<>
Das Problem liegt nun darin, dass der Vertrag der Europäischen Union klare Regeln vorgibt, wie sich Mitgliedsregierungen verhalten sollen, wenn die allen gemeinsamen fundamentalen Prinzipien in Gefahr sind: Проблема состоит в том, что Соглашение о Европейском союзе содержит ясные правила о том, как страны участницы ЕС должны поступать друг с другом, если фундаментальные принципы общие для них всех подвергаются опасности:
Doch trotz all dieser positiven Entwicklungen ist die ungewöhnliche Demokratie des Senegals in Gefahr. И все же, несмотря на все эти положительные события, необычная демократия Сенегала подвергается опасности.
Die inmitten der Warnungen vor einer möglichen Deflation in Deutschland erfolgte Senkung der Zinsen durch die EZB geben nun Anlass zu Befürchtungen, dass die Eurozone ebenso in Gefahr sein könnte. Недавнее снижение официального курса валюты Европейским центральным банком на фоне предостережений о возможной дефляции в Германии вызвало у некоторых опасения, что зона евро также, возможно, находится под угрозой.
Aber er hatte zugesagt, sie zu machen, auch wenn das Leben von Daniel Cohn-Bendit nicht in Gefahr war, es war, weil es dennoch eine schöne Gelegenheit war, den Behörden eine lange Nase zu drehen und ihnen zu zeigen, dass es nichts brüchigeres gibt als eine Grenze und dass Ideen keine Grenzen kennen. Но он согласился его сделать, хоть ничто и не угрожало жизни Даниэля Кон-Бендита - просто потому, что это был хороший случай посмеяться над властями и показать, что нет ничего менее надёжного, чем границы, и что для идей не существует границ.
Wir bringen uns selbst in Gefahr. Мы сами ставим под угрозу своё существование.
Und genau da gerieten sie in Gefahr. И тогда у них начались проблемы.
Allerdings waren sie zwar draussen, aber immer noch in Gefahr. Итак, они выбрались, но по-прежнему были в постоянной опасности.
Warum bringen sie sich selbst in Gefahr? Зачем тебе так рисковать?
Der Grund dafür ist, dass die meisten Entscheidungsträger im öffentlichen und privaten Sektor nicht wirklich das Gefühl haben, dass sie in Gefahr sind. И это связано с тем, что большинство людей, принимающих решения, как в частном, так и в государственном секторе на самом деле не чувствуют себя в опасности.
Aber, wenn diese Vorlieben uns zu hart und zu schnell treiben, weil wir die Unterschiede dieser beiden Zukunftsszenarien überschätzen, sind wir in Gefahr. Но когда выбор получается слишком быстрым и слишком жестким, просто потому, что мы переоценили разницу между имеющимися вариантами, мы сильно рискуем.
Wenn die Identitätspolitik versucht, uns in Schubladen zu stecken, ist unsere Freiheit der Vorstellungskraft in Gefahr. Когда политика личности пытается навесить на нас ярлыки, опасности подвергаются наша свобода и воображение.
Wir sind in Gefahr, wir alle, und wir sind so entwickelt, dass wir auf Gefahr mit Angst reagieren. Мы в опасности, все мы, и мы эволюционировали реагировать на опасность страхом,
Doch einige von ihnen sind in Gefahr, und sie können nicht einfach aufstehen und weggehen. но сейчас некоторые из них в опасности, а они не могут просто подняться и уйти с дороги.
Das Land ist in Gefahr. Страна в опасности.
Als das Öl in Gefahr war, waren die Dinge plötzlich irgendwie wichtig. однако, когда на кон была поставлена нефть, почему-то, всё вдруг изменилось.
Ihre Gene sind in Gefahr. Ваши гены в опасности!
Ihr Leben ist in Gefahr. Её жизнь в опасности.
Sie sind in Gefahr. Они в опасности.
Wir sind in Gefahr. Мы в опасности.
Mein Leben war in Gefahr. Моя жизнь была в опасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.