Sentence examples of "ist der Wille" in German

<>
In der EU ist der Wille zum Handeln da. В ЕС есть желание действовать.
Diese ist der Wille, dass der Nächste glücklich sei. Любовь - желание сделать "другого" счастливым.
Das Zweite, worüber ich sprechen möchte, ist der Wille zur Reform. Вторая вещь о которой я хотела поговорить - это желание реформы.
Was fehlt, ist der politische Wille, es umzusetzen. Что отсутствует, так это политическое желание сделать это.
Europa ist uneins über die amerikanische Invasion im Irak, und es fehlt der politische Wille, die NATO dort einzubinden. Европа расколота по вопросу американского вторжения в Ирак, и политики не проявляют никакого желания вовлекать в эту войну НАТО.
Die Frage ist berechtigt, denn wenn afrikanische Initiativen scheitern, scheitern sie gewöhnlich, weil der politische Wille fehlt, Verpflichtungen und Erklärungen einzuhalten. Вопрос является законным потому что, когда африканские инициативы терпят неудачу, обычно это происходит из-за отсутствия политического желания выполнить до конца свои обязательства и заявления.
Und was ich heute tun möchte, ist, Ihnen ein anschauliches Beispiel davon zu geben, wie diese Kraft entfesselt werden kann, wenn jemand in einer lebensbedrohlichen Situation steckt, wie der Wille zum Überleben das in Menschen hervorbringen kann. И то, что я хотел бы сделать сегодня, это привести яркий пример того, как эта сила может реализоваться, когда человек находится на грани жизни и смерти, и как желание выжить активизирует эту силу.
Der Wille zu kämpfen ist da, und in vielen Ländern ist der Kampf in vollem Gange und wird gewonnen. Есть желание бороться, и во многих странах эта борьба уже происходит и выигрывается.
Ein Faktor ist der Wille der neuen Regierung. Первым фактором является воля нового правительства.
An die Stelle der diskreditierten Auffassung, dass das Ausland Russland zu Hilfe kommen würde, ist der Wille zur Selbsthilfe getreten. Расчет на свои силы заменил дискредитирующую себя идею о том, что западные страны будут спасать Россию.
Und das ist der Grund, dass, traditionell, Operationen immer früh morgens begonnen haben - um das Tageslicht zu nutzen. Вот почему испокон веков операции всегда начинали рано утром - чтобы использовать преимущества дневного света.
Das ist ein Bereich, von dem viele Neurowissenschaftler glauben, dass dort der Wille sitzt. Это область, которая, как считают многие неврологи, ответственна за проявления воли.
Und das ist der Punkt, wir schreiben diese Dinger, wir schreiben diese Dinger, die wir nicht mehr lesen können. Дело в том, что мы пишем вещи, мы пишем такие вещи, которые сами не в состоянии прочесть.
Sie lautet, dass noch ein weiter Weg zu gehen ist, aber dass der Wille dazu da ist. Предстоит еще пройти долгий путь, но уже есть намерение.
Was ist der Hintergrund dieser Mahlzeit? Какие же обстоятельства этого обеда?
Der Wille also, das Richtige zu tun, ist genauso wichtig wie die moralische Fähigkeit der Improvisierung und des Findens von Ausnahmen. Так что воля к правильным поступкам так же важна, как и нравственный навык импровизации и нахождения исключений из правил.
Das ist der Unterschied zwischen Beziehung und Ehe, oder? Взять, к примеру, разницу между свиданиями и браком, а?
Die Erfahrung bietet wenig Grund zur Annahme, dass eine moderne Ausdrucksweise, der Wille zur Liberalisierung der Wirtschaft und das Bedürfnis nach technischer Weiterentwicklung automatisch zu demokratischer Öffnung führt. Действительно, опыт не дает причины полагать, что современный способ общения, готовность сделать экономику либеральной и стремление к технологическому развитию автоматически становится демократическим открытием.
Nun, um das in einen größeren Kontext zu stellen, will ich, dass Sie sich vorstellen, Sie seien ein unsterblicher Außerirdischer der die Erde vom Weltall aus betrachtet, und Ihre Lieblingssendung im intergalaktischen Satellitenfernsehen ist der Erden-Kanal, und Ihre Lieblingssendung ist die Mensch-Show. А теперь, для большей наглядности, представьте себе, что вы - бессмертный инопланетянин, наблюдающий за Землей из открытого космоса, и ваш любимый канал на межгалактическом спутниковом телевидении, - это канал "Земля", а любимая передача - это передача о людях.
Aufständische Bewegungen sind erfolgreich, wenn der Wille der Regierung zusammenbricht. Повстанческие движения оказываются успешными потому, что правительство теряет волю.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.