Exemplos de uso de "желания" em russo

<>
Ну ладно, теперь мои три желания. Okay, meine drei Wünsche.
Нужно также рассматривать мотивы желания стать судьей. Man sollte zudem in Betracht ziehen, warum Menschen überhaupt Richter werden wollen.
- "У меня сейчас нет никакого желания." - "Ich habe jetzt keine Lust mehr."
Такое впечатление, что этот объект желания становился независимым только когда постоянно исчезал. Es sieht so aus, als ob das Objekt der Begierde erst dann eines wird, wenn es immer wieder verschwindet.
Во многих случаях американские требования и желания противоречат латинским интересам, и им необходимо сопротивляться. In vielen Fällen ist es nämlich so, dass diese Forderungen und Begehren der USA im genauen Gegensatz zu den Interessen Lateinamerikas stehen und von daher natürlich abgelehnt werden sollten.
И я думаю, это не ваши желания. Was, wie ich glaube, nicht deine Wünsche sind.
Боги исполняют желания тех, кого хотят погубить. Wen die Götter vernichten wollen, dem erfüllen sie seine Wünsche.
У меня нет желания говорить ему правду. Ich habe keine Lust, ihm die Wahrheit zu sagen.
"Почему так трудно изменить желания и убеждения других?" "Warum ist so schwer, die Wünsche und Überzeugungen anderer zu verändern?"
Боги исполняют желания тех, кого хотят уничтожить. Wen die Götter strafen wollen, dem erfüllen sie seine Wünsche.
У меня больше нет желания смотреть телевизор. Ich habe keine Lust mehr fernzusehen.
"Почему так трудно распознать желания и убеждения других?" "Warum ist es so schwer die Wünsche und Überzeugungen anderer einzuschätzen?"
А дофаминовая система, система желания, гораздо более централизованная. Das Dopaminsystem, das System des Wollens ist viel mehr zentralisiert.
Ни у кого нет желания прогуляться до моря? Hat nicht jemand Lust zu einem Spaziergang ans Meer?
Естественно, осознание этого подсознательного желания быть сексуально привлекательным не обязательно. Natürlich braucht man sich dabei des unterschwelligen Wunsches nach sexueller Attraktivität überhaupt nicht bewusst zu sein.
дофамин, система желания Она охватывает нас и заглушает любую из систем удовольствия. Das gesamte Dopamin-Wollen-System übernimmt und entgleist von allen diesen Vergnügenssystemen.
У меня нет никакого желания делать домашнее задание. Ich habe keine Lust, meine Hausaufgaben zu machen.
Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения. Demokratische Systeme, so argumentierte Tocqueville, bestimmen unsere Gedanken, Wünsche und Leidenschaften.
Оказывается, что зона поощрения, ответственная за желания, влечение и зависимость, значительно активизируется, когда мы не можем получить желаемого. Das Gehirnsystem, das Belohnungssystem für Wünsche, für Motivation, für Sehnsucht, für Konzentration, wird aktiver, wenn Sie nicht erreichen können was sie wollen.
У меня нет желания спать, лучше я ещё поучу. Ich habe keine Lust zu schlafen, also lerne ich noch.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.