Sentence examples of "jetzt noch" in German
Ich hatte bis jetzt noch nie die Gelegenheit, es vorzutragen.
До сих пор мне не представлялась возможность где-либо прочесть эти строки.
Lassen Sie mich Ihnen jetzt noch eine andere Frage stellen.
Сейчас позвольте задать вам другой вопрос.
Stattdessen zeige ich Ihnen jetzt noch ein paar echte Leckerbissen.
Но я покажу вам несколько весьма интересных вещей.
"Alles, was jetzt noch fehlt, ist, dass Mexiko von einem Hund angepinkelt wird."
"Осталось только, чтобы на Мексику помочилась собака".
Die USA sind als die dominierende Militärmacht der Welt (zumindest jetzt noch) unangefochten.
США, как доминирующая в мире военная сила, не встречает серьезного соперничества, по крайней мере, пока.
Wir gehen jetzt noch etwas in die Tiefe mit dem sogenannten General Social Survey.
А теперь давайте поговорим подробнее о Всеобщем Социологическом Опросе.
Die ökonomischen Probleme, die Wiener Kopfzerbrechen bereiteten, haben sich bis jetzt noch nicht eingestellt.
Экономические проблемы, о которых беспокоился Винер, пока еще не стали реальностью.
Ein lässiger Impuls, eine Laune, bis jetzt noch nie bedacht, schwerlich sogar jetzt bedacht.
Импульс, причуда, никогда не думала об этом прежде, не думала об этом даже тогда.
Der entscheidende Punkt ist, dass viele grüne Technologien nicht kosteneffektiv sind, zumindest jetzt noch nicht.
Важным моментом является то, что многие зеленые технологии являются не рентабельными, по крайней мере пока.
Zu den Schwierigkeiten und der Unbeliebtheit des Nationbuilding kommt jetzt noch ein anderer Nachteil hinzu:
К сложности и непопулярности национально-государственного строительства нужно добавить еще один недостаток:
Die letzten Unsicherheiten, die man seiner Regierung bis jetzt noch zugestanden hatte, sind nun ausgeräumt.
Презумпция невиновности, которую предоставляли его администрации до сих пор, навсегда утеряна.
Also, ich nenne Ihnen jetzt noch, ganz schnell, die 10 Top-Ziele der drahtlosen Medizin.
Итак, я здесь очень кратко описываю 10 главных направлений беспроводной медицины.
Ich bin auch jetzt noch der Ansicht, dass das Internet kein Platz für Kinder ist.
Я и теперь считаю, что Интернет не место для детей.
Jeder weiß, dass die EZB ihre Zinssätze weder jetzt noch in der nächsten Zeit erhöhen kann.
Все знают, сейчас, как и в ближайшем будущем, ЕЦБ не может поднять процентные ставки.
Wir werden jetzt noch weiter hinab tauchen, von diesem Atomgitter, hinab zu einem einzelnen Wasserstoff-Atom.
Сейчас двинемся еще уровнем ниже, перейдя от решетки атомов, к одному-единственному атому водорода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert