Exemples d’usage de "klassisches" en allemand avec traduction en russe

<>
Ein klassisches Beispiel hierfür ist Ägypten: Египет - классический пример такого случая.
Blogging ist ein klassisches Beispiel für Massen-Amateurisierung. Сетевая журналистика - классический пример массовой любительской деятельности.
Ein klassisches Töpfchen ist immer noch das beste. Лучше классического горшка ничего нет.
Dies ist ein klassisches Beispiel von tierischem Täuschungsverhalten. И это один из классических примеров блефа у животных.
Es ist klassisches "learning by doing", "lernen durch tun". Это - классическое "учиться - делая".
Das war ein klassisches Beispiel für den chinesischen Verhandlungsstil: В этом заключался классический пример китайского стиля ведения переговоров:
Schauen Sie sich den Tsunami an, als klassisches Beispiel. Вот, возьмем цунами, - классический пример.
Es ist ein klassisches Retrovirus, aber es ist völlig neu. Это классический гамма ретровирус, но он абсолютно новый;
Zu sparen ist ein klassisches Problem der beiden Zustände des Selbst. Сейчас экономия - это классическая проблема двух Я.
Für mich baut ein klassisches vernetztes Unternehmen auf die drei folgenden Faktoren: Так что для меня, сетевая компания, в её классическом виде, сочетает вместе эти три вещи:
Wenn Dan eine Marke wäre, wäre er wahrscheinlich ein klassisches Mercedes Cabrio. Если бы Дэн был брендом, он мог бы быть классическим Мерседесом с откидным верхом.
Unter anderem haben wir ein klassisches Angstmodell adaptiert, was bis in die Pavlovsche Zeit zurückgeht. Среди прочего мы адаптировали классическую модель тревоги, которая использовалась еще академиком Павловым.
Ein klassisches Beispiel ist James Hansen, ein Klimaforscher der NASA, die 350 ppm Kohlendioxid in die Atmosphäre bläst. Классическим примером является Джеймс Хансен, климатолог из НАСА, сторонник цифры в 350 миллионных долей углекислого газа в атмосфере.
Ein klassisches Beispiel ist der bolivianische Rückkauf von fast der Hälfte der notleidenden Staatsschulden des Landes im Jahr 1988, finanziert von internationalen Geldgebern. Выкуп Боливией около половины своего дефолтного суверенного долга в 1988 году, операция, которую профинансировали международные доноры, является классическим примером.
Das ist ein klassisches Beispiel für das von mir so bezeichnete "Blockdenken", das in Europa in den letzten Jahren offenbar enorm um sich gegriffen hat. Это классический пример того, что я называю "блокированным мышлением", которое за последние годы в Европе успело широко распространиться.
Die neuro-ökonomische Revolution hat erst kürzlich einige zentrale Meilensteine passiert, insbesondere die Veröffentlichung eines Buches des Neurowissenschaftlers Paul Glimcher mit dem Titel Foundations of Neuroeconomic Analysis - einer klaren Anspielung an Paul Samuelsons klassisches Werk Foundations of Economic Analysis aus dem Jahre 1947, das dazu beitrug, eine frühere Revolution in der Wirtschaftstheorie einzuleiten. Невроэкономическая революция прошла несколько основных этапов совсем недавно, в частности, публикация в прошлом году книги невролога Пола Глимчера "Основы невроэкономического анализа" - недвусмысленная вариация названия классической работы 1947 года Пола Самуэльсона "Основы экономического анализа", помогла начать революцию в экономической теории.
Mein Vater hört klassische Musik. Мой отец слушает классическую музыку.
Ich mag klassische Musik nicht. Я не люблю классическую музыку.
Zentralbanken sind das klassische Beispiel. Классический пример - Центральные банки.
Das ist ein klassischer Trickbetrug. Это классическое мошенничество, под названием "Бросить голубя".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !