Ejemplos de uso de "lebender" en alemán con traducción al ruso

<>
Was ist mit den anderen Aspekten lebender Systeme? А как насчет других аспектов живых систем?
Ein in Europa lebender Moslem hingegen wird mit der Notwendigkeit konfrontiert, die Religion zu objektivieren. Но мусульманин, живущий в Европе, сталкивается с необходимостью объектифицировать религию.
Zu den weiteren grundlegenden Interessen der Pragmatiker gehören die Erhaltung der territorialen Integrität des Irak und die Repatriierung Zehntausender im Iran lebender irakischer Flüchtlinge. Другие жизненно важные соображения для прагматиков включают в себя сохранение территориальной целостности Ирака и репатриацию десятков тысяч иракских беженцев, живущих в Иране.
Aber diese Protozellen erfüllen die allgemeinen Voraussetzungen lebender Systeme. Но эти протоклетки удовлетворяют общих требованиям к живым системам.
Aber was halten eine Milliarde entrechteter, in bitterer Armut lebender Menschen (300 Millionen haben weniger als einen Dollar pro Tag) von diesem aufgeklärten Despotismus? Но что думают об этом просвещенном деспотизме миллиард людей, живущих в крайней нищете (300 миллионов на меньше, чем один доллар в день) и лишенных всех прав?
Interval Research ist eine Art lebender Beweis dafür, dass das wahr sein kann. И Interval Research является тому самым что ни на есть живым примером.
Das war ein langsamer, mühevoller Prozess, der von Hühnereiern abhängig war, Millionen lebender Hühnereier. Это был медленный, трудоемкий процесс, зависящий от куриных яиц, миллионов живых куриных яиц.
Wie wir zuvor gehört haben, ist Bewegung sehr wichtig in dieser Art lebender Systeme. Как мы слышали ранее, движение очень важно в живых системах такого типа.
Und dies ist ein lebender Organismus, der eine Masse von mindestens 2000 Tonnen aufweist. Этот живой организм имеет массу минимум 2000 тонн.
Vermutlich kein anderer noch lebender Politiker hat so viele der weltweiten politischen Führer erlebt und ertragen wie Arafat. Вероятно, никакой другой политик, который жив и по сей день, не встречал и не переживал столько мировых лидеров, как Арафат.
Ich möchte heute darüber sprechen, was wir davon lernen können, die Genome heute lebender Völker und ausgestorbener Völker zu erforschen. Я хочу вам рассказать о том, что мы можем узнать из изучения генома живых людей и вымерших людей.
Ein lebender Organismus, der vollständig aus Flaschen voller Chemikalien erschaffen wird, muss erst noch gebaut werden, deshalb wird jeder, der an eine "Kraft des Lebens" glaubt, die nur ein göttliches Wesen unbelebter Materie einhauchen kann, zweifellos weiter daran glauben. Нам ещё потребуется создать живой организм целиком из бутылей с химическими веществами, чтобы все, верящие в то, что лишь божественная сущность может вдохнуть "жизненную силу" в неживую материю, перестали в это верить.
Wir haben ihn lebend gefunden. Мы нашли его живым.
Die Lebenden gebären die Geister. Таким образом, живущие рождают духов.
Bettelarm, im Hause meiner Eltern lebend, konnte ich mir das nicht leisten. Я была без копейки в кармане и жила у родителей, поэтому не могла ей помочь.
Einmal fingen wir eine lebend. Один раз мы поймали живую.
Die in Brooklyn lebende Chitra Ganesh ist bekannt für ihre digitalen Collagen. Живущая в Бруклине Читра Ганеш известна благодаря цифровым коллажам,
Und die vielleicht großartigste lebende Person, die ich kennenlernen durfte, ist Joe Rothblatt. Возможно, величайший из ныне живущих людей это Джозеф Ротблат, с которым я имею честь быть знакомым.
Keine lebende Seele war da. Там не было ни одной живой души.
Nein, die älteste lebende Schildkröte ist 175, also nicht mal annähernd 2.000. это старейшая живущая черепаха, а совсем не 2000.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.