Exemples d'utilisation de "moleküle" en allemand
Gegenwärtig werden derartige Moleküle per Injektion verabreicht.
В настоящее время такие молекулы вводятся с помощью инъекции.
Wir müssen uns wieder wirklich auf die Moleküle konzentrieren.
Мы должны снова по-настоящему сфокусироваться на молекулах.
Der Unterschied besteht darin, wie die Moleküle angeordnet sind.
А разница между ними в способе соединения их молекулы.
Und schlussendlich entdeckten wir Moleküle, die spezifisch Nerven markierten.
И в итоге мы открыли молекулы, которые специфически помечали нервы.
Wir haben also geschaut, wie diese Moleküle zusammengesetzt sind.
Мы начали с изучения того, как соединяются молекулы.
Wie stabilisieren Sie diese großen Moleküle die funktionsfähig scheinen?
Как стабилизировать эти огромные молекулы, которые кажутся жизнеспособными?
Ich habe mir nie wirklich Gedanken über Moleküle gemacht.
Я раньше никогда не задумывался о молекулах.
Chemiker versuchen, die Moleküle zu studieren, um Krankheiten zu untersuchen.
Химики пытаются изучать молекулы, чтобы разобраться с болезнями.
Ich hoffe, Sie können erkennen, dass die Moleküle verwandt sind.
Я надеюсь вы сможете увидеть что молекулы близки.
Ist es möglich, dass Skelettmuskeln diese Art Moleküle nicht exprimieren?
Может ли быть, что мышечная ткань не вырабатывает такой тип молекул?
Aber sie stellt kleine Moleküle her und scheidet diese aus.
Но она производит и выделяет маленькие молекулы,
Im Gegensatz zu Pharmaunternehmen verfügben wir über keine Pipeline für diese Moleküle.
Мы - не фармацевтическая компания, у нас нет конвейера, на который можно было бы поставить эту молекулу.
Und eines der Moleküle das ich studiere heißt Isopren, was hier ist.
И одна из молекул, которые я изучаю, называется "изопрен", которую вы видите здесь.
Deshalb verschließen sie die Rezeptoren und stören das Erkennen der echten Moleküle.
Итак, они забиваются в рецепторы и препятствуют узнаванию настоящих молекул.
Und das ist schon das vierte dieser Moleküle, das unserer kleinen Arzneimittelforschungsstelle entwächst.
На самом деле это четвёртая из этих молекул, своего рода выпускник нашего небольшого конвейера разработки лекарств,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité