Sentence examples of "nehmen" in German with translation "брать"

<>
Nehmen Sie, was Sie wollen. Берите что хотите.
Nehmen Sie, soviel Sie wollen! Берите сколько хотите.
Sie nehmen sie mit nach Hause. Они берут их домой.
Sie nehmen eine Glühbirne und zerbrechen sie. Что они делают, так это берут обычную лампочку и разбивают ее вдребезги.
Wir nehmen Wasser und drücken es gegen eine Membran. Мы берем воду и сталкиваем с мембраной.
Die Unternehmen in den Industrieländern nehmen dies zur Kenntnis. Компании развитых стран берут это на заметку.
Und wir nehmen Eitelkeit und verschieben es nach unten. А мы берем тщеславие и запихиваем сюда, вниз.
Wir nehmen über 1,000 Proben von jedem Gehirn. Мы берем тысячи образцов для каждого мозга.
Ich persönlich liebe es, immer mehr Urlaub zu nehmen. Лично мне нравиться брать все больше и больше отпускных дней.
Und Unternehmen nehmen keine Kredite auf, um Kapitalanlagen zu finanzieren. Семьи напуганы и урезают расходы, а предприятия отговаривают брать кредиты для финансирования капиталовложений.
Und wenn sie es nicht nehmen, drehen wir das Gas ab. А если не будут брать, отключим газ.
Wenn Sie Ihre Tante vom Flughafen abholen, nehmen Sie eine Limousine. Для встречи своей тетушки в аэропорту, вы берете седан.
Wir nehmen ihnen die Fingerabdrücke ab und suchen diese in der Datenbank. Мы берем их отпечатки и ищем их в базе.
Du kannst es ohne Weiteres nehmen und damit fahren, wenn du willst. Ты можешь его безусловно брать и ездить на нём, когда ты захочешь.
Wir nehmen das markierte Material und legen es auf einen sogenannten Genchip. Далее мы берем этот отмеченный материал и кладем на микропанель.
Wir nehmen diesen dreidimensionalen Bilderstapel und behandeln ihn als gigantisches dreidimensionales Malbuch. Мы берем всю трехмерную кипу изображений и смотрим на них как на огромную трехмерную книгу-раскраску.
Es ist doch ganz normal, seinen Plüschbären mit ins Bett zu nehmen!" Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя."
Der Hunger brachte die Soldaten dazu, Geiseln zu nehmen, um Lösegeld zu erpressen. Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа.
Wir nehmen ein Giga- oder Terabyte Daten und packen es auf einen Stapel. Мы берём гигабайт или терабайт данных и складываем их в блок.
Wir können uns nicht weiterhin so viel nehmen ohne ernste Folgen zu erwarten. Мы не можем продолжать брать, не ожидая серьезных последствий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.