Sentence examples of "offenen" in German with translation "открытый"

<>
Kinder beschäftigen sich mehr mit offenen Möglichkeiten. Дети гораздо ближе к открытым возможностям.
Der Sozialstaat ist die Kehrseite der offenen Volkswirtschaft. "Государство всеобщего благоденствия" является обратной стороной открытой экономики.
sie könnten sich auch im offenen Meer aufhalten. Они должны быть в открытой воде.
Ohne offenen Handel könnten Wachstum und Entwicklung komplett zusammenbrechen. Без открытой торговли экономический рост и развитие могут полностью прекратиться.
Kann man einen offenen Brief an sich selbst schreiben? Можно ли написать самому себе открытое письмо?
Das ist sicher gut, insbesondere in einer offenen Gesellschaft. Это очень хорошо, особенно в открытом обществе.
Es gibt riesige Gebiete offenen Wassers direkt südlich von Dir. Немного южнее тебя большие открытые водные пространства.
die offenen Vorbehalte mehrerer amerikanischer Präsidentschaftskandidaten hinsichtlich Handel und Einwanderung; в открытых опасениях, выраженных несколькими кандидатами на пост президента США относительно торговли и иммиграции;
Die Lehre aus dem offenen Verkauf von Kryworischstal ist klar: Урок открытого аукциона "Кирворижстали" очевиден:
Die ehrliche Diskussion unbeliebter Ideen ist ein Hauptmerkmal einer offenen Gesellschaft. Честное обсуждение непопулярных идей является одним из ключевых элементов открытого общества.
Die EU verkörpert das Prinzip einer offenen Gesellschaft in bemerkenswertem Umfang. ЕС в поразительной степени реализует принципы открытого общества.
Gemeinsam können wir den Traum von der offenen Bildung Wirklichkeit werden lassen. Вместе мы можем осуществить мечту открытого образования.
Und mein erster Tauchgang im offenen Ozean war im Santa Barbara Kanal. А затем мое первое погружение в открытый океан было в канале Санта Барбара.
Aber der Bürgermeister von London wollte wieder Busse mit offenen Plattformen einführen. Однако мэр Лондона хотел вновь использовать автобусы с открытой платформой.
Oder vielmehr seine Arbeitsnische, eine Arbeitsnische im offenen Raum, mit viel Platz. Или скорее кубикл, кубикл на открытом пространстве, весьма просторный.
Zudem scheinen die USA den offenen Widerstand gegen Morales vermeiden zu wollen. Кроме того, США, похоже, стремятся избегать открытого антагонизма с Моралесом.
Die Tätigkeiten im Labor haben uns geholfen, im offenen Meer zu arbeiten. Эксперименты в лаборатории научили нас тому, как действовать в открытом океане.
Radikale Gruppen innerhalb der Fatah neigen einem offenen Bündnis mit der Hamas zu. Радикальные группировки, входящие в состав ФАТАХ, склоняются в пользу открытого союзничества с ХАМАСом.
Es wird sich um einen offenen und transparenten Prozess handeln, der alle einbezieht. Процесс будет открытым, всеобъемлющим и понятным;
Denn schließlich bedarf es auch für ein "Rollback" des offenen Handels des Tätigwerdens. Кроме того, необходимы также действия для "возвращения назад" открытой торговли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.