Exemples d’usage de "ohne dass" en allemand avec traduction en russe

<>
Wie häufig wird in palästinensische Filme, Bücher, Zeitungen, Schulen, Tanzensembles, Lehrer, usw. investiert, ohne dass verlangt wird, dass die Empfänger freundliche Gesten gegenüber Israel machen? Как часто инвестируются ресурсы в палестинские фильмы, книги, газеты, среднюю школу, танцевальные труппы, учителей и т.д., без того чтобы не потребовать от получателя сделать добрые жесты в сторону Израиля?
Tom ging vorbei, ohne dass er uns begrüßt hätte! Том прошёл мимо, даже не поздоровавшись с нами!
Der Briefträger ging vorbei, ohne dass wir ihn bemerkten. Почтальон прошёл мимо нас, однако мы его не заметили.
Und ohne dass ich gefragt wurde wurden sie aussortiert. И не посовещавшись со мной, он их исключил.
Zudem wurde sie erreicht, ohne dass ein Schuss abgegeben wurde. К тому же, она была совершена без единого выстрела.
Zu dieser Eskalation kam es, ohne dass Massenvernichtungswaffen eingesetzt wurden. И эта эскалация насилия происходила без использования оружия массового уничтожения.
Und plötzlich, ohne dass Sie es merken, sehen Sie die Welt anders. И внезапно, сами того не понимая, вы увидите мир по-другому.
Genauso kann China Taiwan treffen, ohne dass Taiwan dem etwas entgegenzusetzen hätte. Аналогично, Китай может нанести вред Тайваню, в то время как последний будет не в состоянии ответить тем же.
"Gerade genug" Funktionen machen die Geräte erschwinglich, ohne dass dabei Qualitätseinbußen entstehen. Функциональность типа "достаточный минимум" делает оборудование доступным без ущерба для качества.
Chaos in jeder Hinsicht, ohne dass eine offensichtliche Lösung in Sicht wäre. беспорядок во всех отношениях без какого-либо ясного решения.
Denn, wie sonst könnte die Welt existieren, ohne dass Gott mitfühlend wäre? В конце концов как бы мог существовать мир, если бы Бог не имел сострадания?
Zum einen kann man es nicht anwenden, ohne dass der Betroffene davon weiß. Во-первых, без вашего ведома подвергнуть вас действию ТМС невозможно.
Es ist essbar, im menschlichen Körper implantierbar ohne dass es irgendwelche Immunreaktionen hervorruft. Он съедобен и имплантируется в организм человека, не вызывая иммунной реакции.
Doch oft können Jahrzehnte vergehen, ohne dass die gefährdete Person ein Problem hat. Тем не менее, люди, которые попадают в группы высокого риска, часто могут жить десятилетиями, не встречая подобных проблем.
Sie führt dazu, dass es manchen besser geht, ohne dass es anderen schlechter geht. Он делает одних людей более обеспеченными, не делая при этом менее обеспеченными других.
Wenn Unternehmen ein Gewissen hätten, würden sie handeln, ohne dass man sie dazu zwingt: Если бы у корпораций была совесть, они бы действовали так без принуждения:
Sie konnte die Synthese von Virusproteinen steuern, ohne dass eine natürliche Vorlage vorhanden war. Она смогла направить синтез вирусных белков в отсутствие природного шаблона.
Es vergeht kaum eine Woche, ohne dass der chinesische Botschafter eloquent vor unterschiedlichstem Publikum spricht. Не проходит и недели, чтобы китайский посол не производил красноречивых выступлений перед разной аудиторией.
Dies ist in der Vergangenheit einige Male geschehen, ohne dass die Urheberschaft beeinträchtigt worden wäre. Это иногда происходило в прошлом, и без затрагивания авторства.
Die Staatsschulden sind gestiegen, ohne dass ein ausgleichender Gewinn in den Staatsbilanzen zu verbuchen wäre. Государственный долг увеличился, но при этом не был замещен активами, зачисленными на баланс правительства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !