Ejemplos de uso de "produziert" en alemán con traducción al ruso

<>
CSP produziert eine Menge an Abwärme. КСЭ производит много впустую растрачиваемого тепла.
Das Myzel produziert Enzyme - Peroxydasen, die die Kohlen-Wasserstoff-Bindungen zerstören. Мицелий вырабатывает энзимы - пероксидазы, разрывающие углеродно-водородные связи.
Wie produziert also ein Lebewesen Licht? Итак, как живые существа производят свет?
Die Bauchspeicheldrüse produziert Insulin um ihn zu reduzieren, das ist gut. Поджелудочная железа вырабатывает инсулин, чтобы снизить его, это хорошо.
China produziert noch zu viele Treibhausgase. Китай производит всё ещё слишком много парниковых газов.
Al-Qaida bündelt den Hass autonomer Verbrecher eher, als dass sie ihn produziert. Аль-Каеда скорее собирает вместе, а не вырабатывает ненависть автономных преступников.
Das ist genau was das "Sewawater Greenhouse" produziert. Это как раз то, что производит Теплица на морской воде.
Das neue Wissen, das durch originäre Forschung produziert wird, ist ein Beispiel für die Bildung von Sozialkapital. Новые знания, вырабатываемые оригинальными исследованиями, являются примером формирования социального капитала.
Tatsächlich produziert "Bollywood" mehr Filme im Jahr als Hollywood. Действительно, "Болливуд" ежегодно производит больше фильмов, чем Голливуд.
Die gleiche Technologie, das das menschliche Insulin in Bakterien produziert kann Viren machen, die nicht nur Schutz vor sich selbst, aber auch zur Immunität gegen andere Viren dienen können. Та же технология, что обеспечила производство инсулина человека в бактериях, может создавать вирусы, которые не только защитят вас от них самих, но и выработают у вас иммунитет от других вирусов.
Seiden, die von derselben Spinne produziert werden, können unheimlich verschiedene Wiederholsequenzen aufweisen. В шелке, производимом одним пауком, могут быть совершенно разные повторяющиеся последовательности.
Wenn sie einen leeren Magen haben, produziert dieser ein Hormon namens Ghrelin. Пустой желудок производит гормон грелин.
Milliarden Hühner, die heutzutage produziert werden, sehen ihr Leben lang kein Tageslicht. Десятки миллиардов цыплят, производимых сегодня, никогда не бывают на улице.
Das hier zum Beispiel ist eine Philippe Starck Saftpresse, produziert von Alessi. Вот соковыжималка от Филиппа Старка, произведенная Alessi.
Wir werden nach Methan und anderen Gasen suchen, die von Lebewesen produziert werden. Мы будем искать метан, а также другие газы, производимые живыми организмами.
Es kommt darauf an wer es produziert und wie, in jedem einzelnen Fall. Все зависит от того, кто производит и как, в каждом отдельном случае.
Das ist eine interaktive Installation, die die Fiktion präsentiert, dass Sprache sichtbare Schatten produziert. Эта интерактивная установка создаёт ощущение, будто речь производит видимые тени.
In ähnlicher Weise produziert Nigeria über 1.000 Filme jährlich - trotz massiver politischer Gewalt. Аналогично, несмотря на высокий уровень политического насилия Нигерия производит более 1000 фильмов в год.
Wie kann auf der Welt mehr produziert werden, um die nächste Milliarde Menschen zu ernähren? Как мир может производить больше, чтобы накормить следующий миллиард людей?
Eine umfassende staatliche Einmischung in Marktprozesse produziert aufseiten der Unternehmen ihre eigenen Gewinner und Verlierer. крупномасштабное государственное вмешательство в рыночные процессы произведет свою собственную группу победителей и проигравших.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.