Exemples d’usage de "ruhe" en allemand avec traduction en russe

<>
Sein Organismus verlangte nach Ruhe. Его организм требовал покоя.
Als wieder etwas Ruhe eingekehrt war, konnte die Ölförderung wieder aufgenommen werden. На сегодняшний день в регионе установилось некоторое спокойствие, и добыча нефти возобновляется.
Ruhe dich ein wenig aus. Отдохни немного.
Lass mich bitte in Ruhe. Пожалуйста, оставь меня в покое.
Niemand sollte sich von der relativen Ruhe täuschen lassen, die momentan in Kosovo herrscht. Не следует заблуждаться относительным спокойствием, которое сегодня превалирует в Косово.
Wenn westliche Forscher Mau auf dem Kanu begleiteten und ihn dabei beobachteten, wie er im Rumpf verschwand, dann sah es so aus, als würde ein alter Mann sich zur Ruhe legen. Когда западные учёные садятся с Мау в каноэ и смотрят, как он устраивается на самом дне, им кажется, что старик решил отдохнуть.
Lassen Sie mich in Ruhe! Оставьте меня в покое!
Die Übereinkunft von Doha könnte eine Anzahl von Monaten - oder Jahren - relativer Ruhe ermöglichen. Соглашение в Дохе может обеспечить относительное спокойствие на несколько месяцев или даже лет.
Sie brauchen saubere Luft und Ruhe Им необходим чистый воздух и покой
Die Fähigkeit, die Ruhe zu besitzen, die Tendenzen und das Fehlverhalten im eigenen Kopf zu lesen. Способность хранить спокойствие, чтобы понять отклонения и неудачи в собственном сознании.
Könnt ihr mich nicht in Ruhe lassen? Не можете ли вы оставить меня в покое?
"Mir ist immer sein Raffinement, seine Ruhe, sein gepflegtes und perfektes Äußeres aufgefallen", gibt D'Arenberg zu. "Всегда мое внимание привлекала его утонченность, его спокойствие, его аккуратный и безупречный внешний вид", - вспоминает д"Аренберг.
Ich sage Ihnen, Modebewusste finden keine Ruhe. Скажу вам, если желаешь оставаться модным, забудь о покое.
Angesichts zunehmender chinesischer Provokationen bat US-Präsident Barack Obama, Abes Gastgeber, beide Seiten um Ruhe und Zurückhaltung. И поскольку китайские провокации ширятся, президент США Барак Обама, принимающий Абэ, призвал к спокойствию и сдержанности с обеих сторон.
Kannst du mich nicht in Ruhe lassen? Не можешь ли ты оставить меня в покое?
So lange die Gemäßigten Ruhe bewahren, besteht die Möglichkeit, dass aus den schrecklichen Ereignissen der vergangenen Wochen neue Niederlande hervorgehen. До тех пор пока умеренные сохраняют спокойствие, из ужасных событий минувших недель могут появиться на свет новые Нидерланды.
Oder sollten wir ihn in Ruhe lassen? Или же мы должны оставить его в покое?
Sie hat die Palästinenser dort zu einer neuen Intifada gegen Israel aufgerufen, während sie gleichzeitig im Gazastreifen auf Ruhe besteht. Он призвал здешних палестинцев начать новую интифаду против Израиля, одновременно настаивая на спокойствии в секторе Газа.
Können Sie mich nicht in Ruhe lassen? Не можете ли вы оставить меня в покое?
Sie halten ihn für übermäßig aggressiv und machen ihn für unerwünschte Konflikte verantwortlich, wo doch die Venezolaner Ruhe und Frieden wünschen. Они думают, что он ведет себя чересчур агрессивно, создавая ненужный конфликт в то время, как венесуэльцы хотят мира и спокойствия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !