Ejemplos de uso de "sündhaft teuer" en alemán con traducción al ruso

<>
Als der Globale Fonds vor einem Jahrzehnt gegründet wurde, war HIV weltweit auf dem Vormarsch, und die Medikamente gegen diesen Virus waren immer noch sündhaft teuer. Десять лет назад, когда был создан фонд, число ВИЧ-инфицированных в мире росло, и лекарства против этой болезни были очень дорогими, что делало их труднодоступными.
Dort wird sich der Wandel als erstes vollziehen, weil Benzin dort so teuer ist. Они первыми слезут с иглы, благодаря высоким ценам.
Aber diese Umfragen sind teuer, und sie können nur alle drei bis fünf Jahre durchgeführt werden. Но эти исследования дорогостоящие, и проводятся с интервалом в 3-5 лет.
Brillen sind nicht sehr teuer. Очки не очень дороги.
Und das Gewebe ist sehr teuer. Кроме того, сама ткань очень дорога.
Bildung in Amerika ist so teuer. Американское образование такое дорогое!
Aber, es gibt im Übrigen so etwas - genau wie es Veblen-Güter gibt, deren Wert davon abhängt, dass sie teuer und selten sind, so gibt es im Gegenzug Güter, deren tatsächlicher Wert darin begründet liegt, dass sie allgegenwärtig, klassenlos und minimalistisch sind. И в действительности существует такое, как, например, товары Веблена, ценность которых зависит от их дороговизны и редкости - существует и обратное явление, когда ценность вещей зависит от их повсеместности, отсутствия знаков принадлежности к какому-либо классу и минимализма.
Ist sehr teuer. Высокая стоимость ее производства.
Wie Sie sie sehen können, unsere eigene Produktion ist abgefallen, da unsere Reservoire für die Förderung alt und teuer geworden sind. И, как вы можете видеть, наша добыча нефти падает, месторождения стареют, бурить становится все дороже и дороже.
Das kann teuer [nicht machbar], unethisch, oder einfach nicht möglich sein. Это может оказаться затратным, очень сложным, неэтичным, или, по правде говоря, просто невозможным.
Aber ich möchte mit Ihnen über etwas reden, das uns allen, denke ich, lieb und teuer ist. Однако я действительно хочу поговорить с вами о том, что дорого всем нам, я считаю.
Falls also Sie ein gerissener Verkäufer sind, dann werden Sie einen sehr teuren Artikel zur Auswahl stellen, einen, den eh niemand kaufen würde weil plötzlich schaut dann ein 33-Dollar-Wein gar nicht mehr so teuer aus. И если вы талантливый коммерсант, вы выставите очень дорогое вино, которое никто никогда не купит, потому что, вдруг, в сравнении, вино за 33 доллара уже не будет казаться таким дорогим.
Aber große Formen herzustellen war zu schwer und zu teuer. Но делать большие фигуры было слишком трудно и дорого.
Die Ausnahme ist, wenn man Leuten sagt, wie teuer der Wein ist, dann tendieren sie dazu, den teureren mehr zu genießen. если только вы не скажете людям насколько оно дорогое, в этом случае им в большей степени нравится более дорогие вина.
Die sind einfach unglaublich teuer. Это невероятно дорогая вещь.
Diese haben wir nicht so genau berechnet, aber wir gehen davon aus, dass sie sehr teuer ist. Мы не рассчитали в точности, но мы понимаем - это очень дорого.
Das einzige Problem ist, dass sie zu teuer sind, zehntausende Dollars. Проблема в том, что они слишком дорогие, десятки тысяч долларов.
Es war unglaublich teuer. И расходы эти были очень велики.
Das wäre also sehr teuer. Это будет очень дорого.
Es war zu teuer dezentral sozial zu produzieren, dezentral gesellschaftlich zu handeln. Было очень дорого иметь децентрализованное общественное производство, иметь децентрализованную деятельность в обществе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.