Usage examples of "schlimmsten" in German with translation to Russian

<>
Im schlimmsten Fall könnte das Regime chemische Waffen einsetzen, wie Saddam Hussein 1988 gegen die Kurden in Halabja, oder es könnte mit intensiven Bombenangriffen reagieren, wie Syriens Hafez al-Assad 1982 in Hama. В крайнем случае, режим может применить химическое оружие, как это сделал Саддам Хусейн против курдов в Халабдже в 1988 году, или он может начать интенсивную воздушную кампанию бомбардировок, как это сделал сирийский Хафез аль-Асад в Хаме в 1982 году.
Und dann in meinen schlimmsten Momenten: А в самые тяжёлые моменты:
Und wo die Lage am schlimmsten ist? Кто на последнем месте?
Es war einfach eine der schlimmsten Nächste überhaupt. Это была одна из самых кошмарных ночей.
Die Ärmeren trifft es nur zuerst und am schlimmsten. Только бедным достается сразу и больше всех.
Häufig sind die staatlichen Funktionäre selbst die schlimmsten Menschenhändler. Государственные чиновники больше других вовлечены в торговлю людьми.
Es waren die schlimmsten Winde, die ich je gesehen habe. Это был самый сильный ветер, который я когда-либо видел.
So war Laos eines der Länder, die es am schlimmsten traf. В действительности, среди наиболее тяжело пострадавших стран оказался Лаос.
Am schlimmsten war es in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg. Тяжелее всего было после Второй мировой войны.
Der Iran steht unter Ahmadinedschad vor der schlimmsten Wirtschaftskrise seit Jahrzehnten. Иран под управлением Ахмадинежада переживает самый жестокий за последние десятилетия экономический кризис.
Am Morgen danach wachte ich auf mit dem schlimmsten Verletzlichkeits-Kater meines Lebens. На следующее утро после того выступления я проснулась с сильнейшим за всю жизнь похмельем уязвимости.
Drittens befinden sich die USA in der schlimmsten Finanzkrise seit der Großen Depression. В-третьих, США испытывают самый тяжелый финансовый кризис со времен Великой Депрессии.
Beim schlimmsten terroristischen Anschlag der l980er Jahre wurden mehr als 300 Menschen getötet. В 80-е годы в террористических актах погибло 300 человек.
Die schlimmsten Interviews, die man je haben kann, sind mit Leuten, die bescheiden sind. Самые провальные интервью получаются со скромными людьми.
Kubaner sind dafür bekannt, selbst in den schlimmsten Situationen ihren Humor nicht zu verlieren. Кубинцы известны своей способностью сохранять чувство юмора в самых отчаянных ситуациях.
Dennoch ist Afrika die Region, wo viele der schlimmsten Konflikte der Welt ausgetragen werden. Тем не менее, Африка является регионом с множеством серьезнейших из мировых конфликтов.
Vergessen wir nicht, dass einige der schlimmsten Krankheiten der Menschheit Depression, Alzheimer, Drogenabhängigkeit sind. Давайте не забывать, что среди некоторых самых ужасных болезней человечества, есть такие болезни, как депрессия, болезнь Альцгеймера, наркозависимость.
Die im Jahr 1915 von der schlimmsten Tragödie betroffenen Armenier haben weder vergessen noch vergeben. Армяне, перенёсшие в 1915 г. трагедию, более ужасную, чем все остальные народы империи, не смогли ни забыть, ни простить этого.
Im schlimmsten Fall, so wird argumentiert, werden die Amerikaner tatkräftig für einen Regimewechsel im Iran eintreten. По большому счету, они утверждают, что Америка будет сильно настаивать на смене режима в Иране.
Frauenrechte sind eine globale Frage von höchster Wichtigkeit, und man muss sich auf die schlimmsten Verstöße konzentrieren. Права женщин являются глобальной проблемой первостепенной важности, и необходимо сосредоточить внимание на самых серьезных нарушениях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!