Sentence examples of "sich merken" in German with translation "запоминать"

<>
Translations: all18 запоминать17 other translations1
Sie können das tatsächlich herunterladen - es ist schwierig, sich die zu merken. Можно загрузить - их сложно все запомнить.
Logindaten auf diesem Computer merken Запомнить входные данные на этом компьютере
Hast du dir das endlich gemerkt? Ну ты запомнил наконец?
Wir merken uns Web-Adressen, setzen uns Lesezeichen. нужно запоминать URL адреса, сохранять избранные сайты.
Wir merken uns Web-Adressen, setzen uns Lesezeichen. нужно запоминать URL адреса, сохранять избранные сайты.
Es merkt sich die Bewegungen die ich mache. Они запоминают мои движения.
Es merkt sich die Bewegungen die ich mache. Они запоминают мои движения.
Wie merkt man sich die Abfolge einer solchen Präsentation? Как же запомнить последовательность процесса и все его элементы?
Sie können das tatsächlich herunterladen - es ist schwierig, sich die zu merken. Можно загрузить - их сложно все запомнить.
Er könnte sich alle möglichen fantastischen Dinge merken, um vielen zu helfen. Он смог бы запомнить всякие фантастические вещи, что бы помочь многим другим.
David hat so viele Freundinnen, dass er sich nicht alle ihre Namen merken kann. У Давида столько подружек, что он даже не может запомнить все их имена.
Außerdem kann der Roboter sich Abschnitte der Flugbahnen merken, die er lernt, oder die vorher einprogrammiert wurden. Ещё робот может запоминать заученные или запрограммированные части траектории.
So, nun werde ich verschiedene Wege demonstrieren, wie man sich Karten merkt, sie kontrolliert, und so weiter. Теперь Я покажу вам разные способы запоминания и правильного обращения с картами.
Aber er könnte sich auch all die Bedürfnisse aller Wesen merken und das wird er, das tat er bereits. Но он мог бы запомнить потребности всех существ, которые он есть, которыми он будет, которыми он был.
Nun merken Sie sich meine Worte, es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir in der Lage sein werden, eine Google-ähnliche Suche durchzuführen und ein geballtes Bild sehen von unserem Reputations-Kapital. Запомните мои слова, это только вопрос времени, перед тем как станет возможным искать в интернете с помощью поисковика, подобного Google и видеть общую картину нашего репутационного капитала.
Nun merken Sie sich meine Worte, es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir in der Lage sein werden, eine Google-ähnliche Suche durchzuführen und ein geballtes Bild sehen von unserem Reputations-Kapital. Запомните мои слова, это только вопрос времени, перед тем как станет возможным искать в интернете с помощью поисковика, подобного Google и видеть общую картину нашего репутационного капитала.
Wie merkt man sich die Abfolge einer solchen Präsentation? Как же запомнить последовательность процесса и все его элементы?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.