Sentence examples of "sich protestieren" in German with translation "протестовать"

<>
Translations: all43 протестовать43
Die Schweden allerdings protestieren hier. Шведы в этот момент протестуют.
Große Wissenschaftsorganisationen haben ergebnislos protestiert. Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно.
Er protestierte in scharfer Form. Он протестовал в резких выражениях.
Sie haben in ganz Großbritannien protestiert. Они протестовали по всей Британии.
Alle Studenten haben gegen den Krieg protestiert. Все студенты протестовали против войны.
Und niemand geht auf die Straße, um zu protestieren. И никто не выходит на улицы протестовать.
Sie protestieren nicht viel, aber viele landen am Ende im Gefängnis. Они много не протестуют, но многие заканчивают тюрьмой.
Und "Anonymous" ist die Gruppe, die, sehr bekannt, gegen Scientology protestierte. Анон - это группа протестующих людей наиболее известны как протестующие против саентологии.
Viele von denen, die 2009 gegen das Regime protestierten, sind desillusioniert. Многие, кто протестовал против режима в 2009 году, были разочарованы.
Die Opferrolle gibt ihnen das Recht, sich zu beschweren, zu protestieren und zu fordern. Статус жертвы дает право жаловаться, протестовать и требовать.
Sie protestieren, verfassen Petitionen und beteiligen sich, wenn andere Mittel erschöpft sind, an lokalen Ausschreitungen. Они протестуют, подают прошения и принимают участие в локальных бунтах, когда все другие возможности бывают исчерпаны.
Hält sie die Zinsen zu lange zu niedrig, werden Länder wie Deutschland und die Niederlande protestieren. Если он будет слишком долго сохранять свою процентную ставку на слишком низком уровне, начнут протестовать такие станы, как Германия и Нидерланды.
In Gilanis Heimatstadt Multan haben Randalierer bereits Regierungsbüros und Banken angegriffen, um gegen Stromausfälle zu protestieren. Уже в родном городе Гилани Мултан мятежники напали на правительственные учреждения и банки, протестуя против перебоев с электричеством.
In den vergangenen Wochen haben verärgerte Bulgaren gegen das Schengener Verfahren zur Erlangung eines Visums protestiert. В последние недели раздраженные болгары протестовали против процесса выдачи Шенгенской визы.
Diejenigen, die es wagen, zu protestieren - wie der Journalistikprofessor Jiao Guobiao aus Beijing -, werden zum Schweigen gebracht. Тех, кто осмеливается протестовать, как, например, профессор журналистики Пекинского университета Цзяо Гобяо, заставляют замолчать.
Arbeiter protestieren nicht gegen zu wenige Arbeitsplätze im kapitalistischen Wenzhou wohl aber gegen fehlende Arbeitsplätze im sozialistischen Shenyang. Рабочие не протестуют против лакейских работ в капиталистическом городе Вэньчжоу, они протестуют против отсутствия работ в социалистическом городе Шэньян.
Als die Ostdeutschen 1989 gegen ihre kommunistischen Autokraten protestierten, konnten sie sich ihres Erfolgs auch nicht sicher sein. Когда восточные немцы протестовали против своих коммунистических автократов в 1989 году, они не были уверены в успехе.
Und im vergangenen Sommer protestierten 10.000 Arbeiter wegen nicht ausgezahlter Löhne, wegen mangelhafter Verpflegung und unzumutbarer Unterkünfte. И в прошедшее лето, более 10'000 рабочих протестовали против невыплаты зарплаты против плохого качества еды и отвратительных условий жизни
Und auch in Warschau protestierten die Studenten, doch ging es ihnen nicht um dasselbe wie ihren Gegenübern im Westen. В Варшаве студенты тоже протестовали, но у них был другой повод в отличии от их западных сверстников.
In diesen Ländern, von denen viele über reiche Öl- und Gasvorkommen verfügen, protestieren die Bürger gegen Korruption und politische Repression. В странах этих регионов, многие из которых богаты нефтью и газом, граждане протестуют против коррупции и политических репрессий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.