Verwendungsbeispiele von "stattfinden" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Letzten Endes wird sie stattfinden. Возможно, так и произойдет.
Die Konferenz soll in Tokio stattfinden. Конференция проходит в Токио.
Dieses Emporstreben kann selbst angesichts extremer körperlicher Herausforderungen stattfinden. Восхождение наверх может иметь место даже в жесточайших физических условиях.
Eine Invasion könnte im Spätsommer stattfinden. Вторжение могло бы состояться в конце лета.
Dieselben Durchbrüche, die heute in der Ausbildung möglich sind, können auch bei der Gesundheitsfürsorge stattfinden. Крупные достижения, аналогичные тем, что возможны сегодня в образовании, могут случиться и в здравоохранении.
Vielleicht wird es eines Tages stattfinden. Возможно, однажды это произойдет.
Wenn sie nur in China stattfinden könnten. Если бы они могли проходить в Китае.
Wenn Dezentralisierung und Risikobereitschaft ein Teil der Mission von Unternehmen sind, wird sicherlich Innovation in Sachen Produkten und Verfahren stattfinden. Если децентрализация и учет риска составляют часть целей компании, без сомнения, будут иметь место инновации в продукции и процессах производства.
Zu dieser Zeit, nämlich im Juli, wird in Großbritannien der jährliche G-8-Gipfel der reichen Staaten stattfinden. Затем, в июле, в Великобритании состоится ежегодная встреча лидеров стран "большой восьмерки".
Würde dieses Ausmaß an Gewalt jedoch in einem anderen Teil der Welt stattfinden, gäbe es entsprechende Schlagzeilen. И все же, такой уровень насилия, случись это где-нибудь еще в мире, обязательно стал бы предметом газетных заголовков;
Sie konnte innerhalb eines zeitlichen Lernrahmens stattfinden. это может происходить в масштабах времени обучения.
Ich glaube, dass dieser politische Übergang problemlos stattfinden wird. Я считаю, что политический переход пройдет плавно.
Schließlich müssen Ersparnisse und Investitionen global ausgeglichen sein, und wenn politische Verzerrungen dazu führen, dass die Ersparnisse in einem Land schneller ansteigen als die Investitionen, muss anderswo auf der Welt das Gegenteil stattfinden. В конечном итоге, в мире должен быть баланс сбережений и инвестиций, и, если искажения в политике приводят к тому, что в одной стране сбережения растут быстрее, чем инвестиции, обратная ситуация должна иметь место в какой-то другой стране.
Es tut uns leid, sagen zu müssen, dass heute alle Dialogchancen ausgeschöpft wurden und die Besetzung des Zentralbezirks definitiv stattfinden wird. Мы с большим сожалением сообщаем, что на сегодняшний день все возможности диалога исчерпаны и захват центрального района несомненно состоится.
Diese Neustrukturierung wird stattfinden, mit oder ohne Defizitfinanzierung. Эта реструктуризация будет происходить независимо от того, будет ли дефицитное расходование или его не будет.
Wir befürchteten, dass die Wahlen ohne unsere Wahlbeobachter stattfinden würden. Мы опасались, что голосование пройдет в отсутствие наших наблюдателей.
In der Tat vermeldet das Kommuniqué des Gipfels, dass "eine in die Tiefe gehende Diskussion der Immigration, der Migration und des Gewährens von Asyl" anlässlich des EU-Gipfels am Ende des laufenden Jahres stattfinden werde. В действительности, в коммюнике саммита говорится, что на саммите ЕС в конце этого года будет иметь место "глубокое обсуждение иммиграции, миграции и вопроса предоставления убежища".
Ernsthafte Verhandlungen können nur stattfinden und Ergebnisse nur von Dauer sein, wenn keine Partei Einspruch gegen die Vertreter der anderen Seite erhebt. Никакие серьезные переговоры не могут состояться, и никакие результаты не могут продлиться, если одна сторона накладывает вето на представителей другой стороны.
Denn die Evolution konnte nun innerhalb eines Individuums stattfinden. Сейчас эволюция может происходить в рамках одного организма,
Das nächste Treffen des IWF-Direktoriums wird Anfang Oktober in Istanbul stattfinden. Следующая встреча Совета управляющих МВФ пройдет в начале октября в Стамбуле.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!