Sentence examples of "stolzen" in German

<>
Sie haben mich zu einer stolzen nicht-alles-Wisserin gemacht. Благодаря чему я стала "незнайкой" и горжусь этим.
Nichts, so scheint es, bleibt der einst so stolzen Schweizer Bank erspart. Кажется, что гордый швейцарский банк не щадит ничто.
Und ich wusste, dass sie den stolzen Anfang einer von der Kommune geführten Revitalisierung der neuen Südbronx machen würde. А еще я знала, что он перерастет в начало возрождения Южного Бронкса силами общественности, которым будут гордиться.
Diese Banknote - offensichtlich ein Testament der stolzen Geschichte des Landes - trägt eine versteckte Botschaft. Как будто завещание гордой национальной истории, эта купюра имеет скрытый смысл.
Er ist Mitglied einer stolzen Generation, die die Apartheid bezwang - und der anschließend ein friedlicher Übergang zu einer schwarzen Mehrheitsregierung gelang. Он является частью гордого поколения, которое победило апартеид - и затем мирно разработало переход к длительному управлению черного большинства.
Ich erinnere mich noch heute mit Beschämung an das Gefühl, nicht nur unerwünscht, sondern ein unrechtmäßiger Eindringling in einem stolzen Land gewesen zu sein. Я по-прежнему со стыдом испытываю ощущение того, что твоего присутствия здесь никто не желает, а также состояние незаконного захватчика гордой страны.
Also haben wir ein Team von Experten versammelt aus Harvard, dem MIT, vom American Heritage Dictionary, der Encyclopedia Britannica und sogar unserem stolzen Sponsor, dem Google. Поэтому мы собрали команду экспертов из Гарварда, МТИ, Словаря Американского Наследия, Энциклопедии Британника, и даже нашего гордого спонсора - Google.
Während einer traditionellen Zeremonie, bei der ein Baby seinen Stammesnamen bekam, beobachtete ich den stolzen Vater und ein halbes Dutzend anderer Männer, wie sie vor einer Gratulantenschar tanzten. Однажды во время традиционной церемонии, на которой младенцу присваивается наследственное имя, я наблюдал, как гордый отец и пол дюжины других мужчин - его друзей танцевали вместе перед толпой доброжелателей.
Diejenigen unter uns, die bei der Entstehung und Reifung dieses großartigen völkerrechtlichen Experiments eine Rolle gespielt haben, drängen die UNO dazu, scharf nachzudenken, bevor sie von der stolzen Tradition abweichen, die die eminenten Ankläger der Nürnberger Prozesse, Robert Jackson und Telford Taylor, und die ersten drei Ankläger des IStGHJ hinterlassen haben. Те из нас, кто сыграл какую-либо роль в рождении и созревании этого великого эксперимента в международном правосудии, убеждают ООН хорошо подумать, прежде чем обходить гордую традицию, оставленную выдающимися Нюрнбергскими обвинителями Робертом Джексоном и Телфордом Тэйлором, и первыми тремя обвинителями МТБЮ.
Ich bin stolz auf dich. Я тобой горжусь.
Dennoch bin ich unwahrscheinlich stolz. Тем не менее, я невероятно горд.
Und wir sind stolz darauf. Мы гордимся им.
Ich bin trotzdem unglaublich stolz. Тем не менее, я невероятно горд.
und ich bin stolz darauf. В такие моменты я горжусь собой.
Und ich bin zugegebenermaßen auch stolz. Я вот тоже гордый.
Ich bin stolz auf mich. Я горжусь собой.
Die Tauben von Boston sind fett und stolz. Голуби Бостона толстые и гордые.
Er ist stolz, Musiker zu sein. Он гордится быть музыкантом.
Ich bin so stolz, dass sie die Meine ist. Я так горд, что она моя!
Ich bin stolz auf meinen Vater. Я горжусь своим отцом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.