Sentence examples of "unsichtbar" in German with translation "невидимый"

<>
Translations: all93 невидимый80 невидимо1 other translations12
Bonds unschuldige Opfer sind unsichtbar. Тем временем, его невинные жертвы невидимы.
"Ich fühle mich dir gegenüber unsichtbar." "Я чувствую себя невидимым для вас."
Und ich war nicht länger unsichtbar. Я больше не была невидимой.
Die Frage ist also, was ist unsichtbar? Итак, зададимся вопросом, что представляет из себя невидимое.
Der eigentliche Raum ist so gut wie unsichtbar. Основное пространство почти невидимо.
Also bleiben die Obdachlosen, die arbeitenden Obdachlosen, meist unsichtbar. Поэтому бездомные, работающие бездомные, в основном остаются невидимыми.
Unsichtbar - Jeder macht es jeden Tag, so zu sagen. Невидимую - каждый из нас делает это ежедневно.
Also ist alles, das von Bedeutung ist, das wichtig ist, unsichtbar. Итак, все, что имеет значение, все, что важно, является невидимым.
Mit "unsichtbar" meine ich, dass es im elektromagnetische Spektrum nichts absorbiert. Под "невидимым" подразумевается то, что не поглощает электромагнитное излучение.
Vor drei Jahren war eines, was ich lernte, unsichtbar zu werden. А три года назад одна из таких вещей, которую я узнала, было то, как стать невидимой.
Und dennoch kann man Schwarze Löcher hören, auch, wenn sie unsichtbar sind. Тем не менее, черную дыру, пусть и невидимую, можно услышать,
Auch die Frauen waren im politischen Leben - und im Friedensprozess - fast unsichtbar. Женское население, в свою очередь, тоже оставалось невидимым в политической жизни страны - и в процессе воссоздания мира.
Und links seht ihr das bearbeitete Video, wo die Kamera ihn unsichtbar macht. Слева же вы видите обработанное видео, где видеокамера сделала его невидимым.
Ich wette, er dachte, er wünschte sich unsichtbar zu sein, meinen Sie nicht? Бьюсь об заклад, он хотел бы стать невидимым, как вы думаете?
eine Person war ständig unsichtbar, wo immer sie sich im Raum auch hinbewegte. один человек был постоянно невидимым, где бы он не находился в комнате.
Wir können über das ganze Lichtspektrum hinweg sehen und so Welten offenbaren, die vormals unsichtbar waren. Мы можем видеть во всём световом спектре, раскрывающем миры, прежде бывшие невидимыми.
Wetter ist eine Mischung von Systemen welche für die meisten von uns von Natur aus unsichtbar ist. Погода - это сочетание различных систем, которые по своей сути невидимы большинству из нас.
Wie dem auch sei, also, die größte Sache, die für uns unsichtbar ist, ist all das, was wir nicht wissen. Так или иначе, больше всего невидимым для нас является то, чего мы не знаем.
Ebenso wie Michail Gorbatschow in Russland ist Walesa in seinem eigenen Land nun ein Prophet ohne Ehre - in der Tat unsichtbar. Подобно Михаилу Горбачеву в России, Валеса сал пророком без славы, практическим невидимым, в своей собственной стране.
Nun haben wir noch niemals so einen Schatten eines Schwarzen Loches gesehen, aber Schwarze Löcher kann man hören, auch wenn sie unsichtbar sind. Ученые не смогли пока увидеть тень черной дыры, зато мы можем ее услышать, пусть и невидимую.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.