Sentence examples of "vor" in German

<>
Es war bei dem gleichen TED vor zwei Jahren, als Richard und ich eine Abmachung über TEDs Zukunft getroffen haben. На этой самой TED два года тому назад, Ричард и я согласовали будущее TED.
Laufende Kosten sind keine Kosten vor Vertrieb. Мы не потерпим, чтобы накладные расходы включались в цену до момента сбыта.
Ich könnte vor Freude weinen. Я мог бы заплакать от радости.
Ich muss nur vor jedem Essen Insulin spritzen Мне нужно колоть инсулин только перед каждым приемом пищи
Ich habe vor Angst gezittert. Я дрожала от волнения.
vor der Operation gab man ihm eine Spritze. перед операцией ему сделали укол.
Der alte Mann starb vor Hunger. Старик умер от голода.
Wie eine wehende Flagge direkt vor dem Tierarztbereich. Вот этот флаг, развевающийся перед ветеринарной клиникой.
Das kann ich nicht vor dir verbergen. Я не могу от тебя это скрыть.
In Frankreich steht der vorname vor dem Familiennamen. Во Франции имя идёт перед фамилией.
Vielleicht schluchzt ihr vor Dankbarkeit und Freundlichkeit. Вы даже, может быть, заплачете от благодарности и доброты.
Die Demonstranten durchbrachen die Barrikaden vor dem Palast des Präsidenten. Демонстранты прорвали баррикады перед президентским дворцом.
Ich werde mein Gesicht nicht vor den Sonnenstrahlen verbergen. Я не прячу лицо от солнечных лучей.
Das Auto stand neben einer roten Telefonzelle, vor einem alten Haus Машина стояла рядом с красной телефонной будкой перед старым домом.
Dann, zweitens - halten wir diese Regeln vor dem Hund geheim. После чего, во-вторых - мы держим в тайне от собаки эти правила.
Angst vor einem Gottesstaat am Nil von Gnaden der mächtigen Muslimbruderschaft. Страх перед религиозным государством на Ниле на милости могущественных "Братьев-мусульман".
Und in dem Jahr, in dem sie den Jeep hatte, rettete sie 4500 Mädchen vor der Beschneidung. И в том году, когда у нее появился джип, она спасла 4500 девочек от порезов.
Es ist besser für dich, vor dem Schlafengehen nichts mehr zu essen. Лучше для тебя будет, если ты не будешь ничего больше есть перед сном.
Ganz unvermittelt steht die Ukraine wieder vor einer Entscheidung mit trüben Aussichten: Внезапно Украина встала перед еще одним решительным выбором:
Ich wurde vor den Wagen geschleudert und dann fuhr er über meine Beine. Я вылетела прямо перед машиной, и он переехал мне ноги.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.