Sentence examples of "weil" in German with translation "находиться"

<>
Weil dort der ganze Ozean ist." Потому что там находится весь океан".
"Weil dort das ganze Geld ist." "Потому что здесь находятся все деньги".
Weil das Innenleben ein Geheimnis ist. Что находится внутри - секрет.
weil Ihre Erwartungen, meine Erwartungen, haushoch sind. потому что ваши ожидания, мои ожидания, находятся на заоблачных высотах.
Weil der Südpol auf 10.000 Fuss liegt. Потому что Южный Полюс находится на отметке 3000 метров.
Weil die meisten Menschen nicht auf Stufe Fünf sind. Потому что большинство людей не находятся на Уровне Пять.
Einfach weil ich ein Bewusstsein habe, weiß ich alles darüber." Просто находясь в сознании, я уже знаю о нем все."
Weil die Klitoris, wie ich schon erwähnt habe, in der Vagina liegt. Поскольку, как я уже упоминала, клитор находится внутри влагалища.
Sie reiste, weil sie zur Zeit der Wahlen außerhalb des Landes war. Она путешествует, потому что во время выборов она находилась за пределами страны.
Sie sind bedroht, weil wir uns fortbewegen, in Richtung der sozialen Netzwerke. Они находятся под угрозой, потому что мы движемся навстречу социальным сетям.
Weil sich die russische Nation in einer in jeder Hinsicht sehr gefährlichen Situation befindet. Потому что русская нация находится в очень опасной ситуации во всех отношениях.
Der Verbrennungsmotor zog damals davon, weil Gewicht wichtig war, daman sich ja schließlich bewegte. Двигатель внутреннего сгорания стал популярным, потому что вес имел значение, потому что вы находились в движении.
Es steht vielmehr am Rande der Insolvenz, weil sehr viel Eigenkapital dauerhaft verloren ist. Тут другое - банковская система находится на грани банкротства с постоянными (безвозвратными) потерями собственного капитала.
Meine Seite steht auf einigen Bobachtungslisten Freiwilliger, weil sie hin und wieder vandalisiert wird. Например, моя страница находится в списках у довольно многих добровольцев, потому что ее иногда портят.
Weil die Krise so ernst ist, glaube ich, dass für uns der Moment der Entscheidung gekommen ist. Из-за всей глубины кризиса, я думаю, что мы находимся в моменте выбора.
Und das ist nicht nur, weil Menschen dann wissen würden, wo die Damentoilette ist, obwohl das sehr hilfreich wäre. И не только потому, что люди будут знать, где находится женский туалет, хотя это тоже будет очень полезно.
Allerdings darf Al-Hurra innerhalb der USA nicht ausgestrahlt werden, weil es sich um einen staatlich kontrollierten Sender handelt. Однако вещание "Аль-Хурры" запрещено на территории США, потому что телеканал находится под контролем государства.
Und weil mein Bild schon im Papier steckt, muss ich nur das wegnehmen, was nicht zu der Geschichte gehört. И когда мой образ уже находится на бумаге, все, что мне остается - это вырезать то, что не из этой истории.
Die Türkei wird dagegen halten, dass Zypern keine Hoheitsgewässer haben kann, weil es, zumindest, was die Türkei betrifft, nicht existiert. Любой, кто попытается начать разработку месторождения, будет вовлечен в крупный морской спор с Кипром, утверждающим, что запасы находятся в пределах его территориальных вод, а также столкнется с противодействием Турции, которая считает, что у Кипра нет никаких территориальных вод, поскольку и самого Кипра, по крайней мере, для Турции, не существует.
Weil jene, die nach demokratischer Kultur streben sind an der Macht, oder haben Gesellschaften, die globalisierte, mächtige Gesellschaften, mächtige Länder führen. Потому что те, кто стремится к демократической культуре, находятся у власти или имеют общества, которые ведут за собой глобальные, мощные общества, сильные страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!