Sentence examples of "weisest" in German

<>
Meines Erachtens nicht auf diese Weise. Я думаю, что не этим способом.
Hier weist ECOWAS den Weg. В этом направлении дорогу указывает ECOWAS.
Das war eine weise Entscheidung. Это было мудрым решением.
Selbst die weisesten und wohlgesinnten Leute geben auf, wenn sie gegen den Strom schwimmen müssen in den Organisationen in denen sie arbeiten. Даже мудрейшие и исполненные самых благих намерений люди сдадутся, если им придётся плыть против течения в организациях, в которых они работают.
Auf diese Weise fangen sie lebende Elefanten. Этим способом они ловят слонов живыми.
Welche Symptome weisen auf eine Geschlechtskrankheit hin? Какие симптомы указывают на венерическое заболевание?
Es war ein weiser Entschluss. Это было мудрое решение.
Dieser Kaffee wird auf sehr ungewöhnliche Weise hergestellt. Это кофе, производимый очень необычным способом.
Doch wieder weisen sie auf die Vorteile hin: Но они также указывают и на положительную сторону:
Dort sitzt ein Staatsmann, stark, unbefangen, weise. Вот передо мной сидит государственный деятель, сильный, беспристрастный, мудрый.
Veränderungen können auf evolutionäre statt auf revolutionäre Weise stattfinden. Изменения происходят скорее эволюционным, а не революционным способом.
Er weist darauf hin, dass die Reformen mit neuen Regulierungsvorschriften einhergingen. Он указывает на то, что реформы сопровождались новым регулированием.
Eine weise Person wird geformt - nicht geboren. мудрым человеком становятся, а не рождаются.
Sie könnten das wirklich nicht auf andere Weise herstellen oder nachahmen. Вы не можете создать или имитировать их любым другим способом.
Unterdessen weisen seine Verteidiger auf zwei Leistungen hin, die er bereits vollbrachte: Тем временем, его защитники указывают на две выгоды, которые он уже принес:
Sie gaben es der alten weisen Frau zurück. и они вернули его пожилой мудрой женщине.
Aber Obama gelang es, diese Fehler in praktischer Weise zu überwinden. Но Обама быстро оправился от ошибок практическим способом.
Empirische Daten weisen darauf hin, dass diese Gefahr durchaus von Bedeutung ist. Действительно, эмпирические данные указывают на значительность этой опасности.
"Das Universum ist weise, es geschieht, was geschehen muss. "вселенная мудра, происходит то, что должно произойти".
Natürich erreichen viele einzelne Designer dies auf eine viel organischere Weise. И, конечно, многие дизайнеры, многие частные дизайнеры, достигают того же гораздо более органичным способом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.