Exemples d’usage de "zeitlich verzögert" en allemand avec traduction en russe

<>
Ich bin Mitgründer einer Firma namens Navigenics, wenn Sie für uns in ein Röhrchen spucken, können wir 35 oder 40 genetische Marker für Krankheiten untersuchen, die alle in vielen Krebsarten verzögert werden können. Я был среди основателей компании "Навигеникс", работники которой, если вы плюнете в пробирку в пробирку, смогут рассмотреть 35- 40 генетических маркеров болезни, каждый из которых можно приостановить для многих типов рака.
Verschmutzung, globale Erwärmung, diese Dinge, die Konsequenzen sind zeitlich und räumlich weit entfernt. Последствия загрязнений, глобального потепления и многого другого очень далеки во времени.
Alle Modelle zeigen, dass es die Erwärmung 2100 um ungefähr sechs Jahre verzögert. Все модели показывают, что эти затраты отодвинут потепление лет на шесть к 2100 году.
Und Sie können auch Zeit überschreiten, indem Sie - wenn es Ihnen zeitlich passt - eine Mitteilung hinterlassen. И вы можете преодолевать время, отправляя сообщение тогда, когда вам удобно,
Die Nutzdaten werden in die graue Box transferiert, beschädigen die Zentrifuge und das iranische Kernenergie-Programm verzögert sich - Auftrag ausgeführt. Вирус попадает в серую коробку, приносит вред центрифуге, и иранская ядерная программа откладывается - миссия выполнена.
Es geht tatsächlich um eine zeitlich sehr genau bestimmbare Sache. Это действительно очень точно определенный момент.
Dies ist eine Störung, welche die geistige Entwicklung von Kindern verzögert und bleibende geistige Schädigungen verursacht. Такое отклонение связано с отставанием умственного развития ребенка и может стать причиной постоянных умственных отклонений.
Mumien sind eine wunderbare Informationsquelle, mit der Ausnahme, dass sie geographisch und auch zeitlich nur sehr begrenzt vorkommen. Мумии - вот превосходный источник информации, но они ограничены по географии, а также ограничены по времени.
Hier ist es leicht verzögert. Здесь это немного заблокировано.
Er zeigte die Einkommenshöhen auf einer Achse und er zeigte die Kindersterblichkeit, und er ließ es zeitlich ablaufen. уровень доходов по одной оси и уровень детской смертности, и он снял всё это анимированным во времени.
Und es gibt zwei Betrachtungsweisen wie nach Meinung der meisten Älterwerden verzögert werden kann. и для решения проблемы отсрочки старения возможны, по мнению большинства, лишь два подхода.
Es verbindet uns auch zeitlich. Это также соединяет нас во времени.
Und das im Kern Technik verzögert werden kann, aber man kann sie nicht töten. И что, по существу, вы можете задержать технологию, но вы не можете её убить.
Das jedem dieser Faktoren eingeräumte Gewicht hängt von den Umständen und Prioritäten ab und sollte je nach Land und auch zeitlich variieren. Вес каждого из этих факторов зависит от обстоятельств и приоритетов и может варьироваться в зависимости от страны и времени.
Diese erhöhten Unsicherheiten haben ganz klar die Wirtschaft beeinträchtigt - insbesondere, und das Vertrauen der Verbraucher, und führt vermutlich dazu, dass einige Aufträge verzögert oder sogar storniert werden, insbesondere Großaufträge. Эта возросшая напряженность, очевидно, ударила по бизнесу - и особенно по уверенности потребителей, и, вероятно, приводит к тому, что некоторые заказы задерживаются или даже отменяются, особенно крупные заказы.
Angesichts der Tatsache, dass beide Konflikte durch die Entführung israelischer Soldaten ausgelöst wurden, die man im Austausch gegen arabische Gefangene freilassen wollte, muss Israel nun erkennen, dass die zeitlich unbegrenzte Inhaftierung von Arabern nur zu Gewalt führen kann. Принимая во внимание, что оба конфликта были вызваны похищением израильских солдат с целью их обмена на арабских заключенных, Израиль должен осознать, что бесконечное удерживанием арабов в тюрьме может только породить насилие.
Sogar die neuen Basel-3-Bankstandards wurden verwässert und verzögert. Даже новые банковские стандарты "Базель 3" являются разбавленными и отсроченными.
Qaddafis Auftreten als Friedenstaube fiel zeitlich zusammen mit dem Aufstieg seines zweiten Sohns, Saif al-Islam, und seiner Schwester Ayesha, die Sonderbotschafterin der Vereinten Nationen wurde. Миролюбивый период правления Каддафи совпал с ростом известности его второго сына Саифа аль-Ислама и его сестры Аиши, которая стала послом доброй воли ООН.
In diesem Abkommen wird die Zeitspanne ausgedehnt, innerhalb derer amerikanische Arzneimittelhersteller mit ihren Markenpräparaten exklusiven Zugang zum Markt haben, wodurch sich die Einführung von Generika verzögert und der Wettbewerb eingeschränkt wird. Для жителей Центральной Америки цены на лекарства резко возрастут, что приведет к материальным потерям для людей и обескровливанию системы здравоохранения.
Mit ein wenig zeitlich begrenzter Hilfe - vielleicht für etwa fünf Jahre - können die Bauern genügend Eigentum aufbauen, um die erforderlichen Inputfaktoren entweder direkt durch Nutzung des Ersparten oder über Kredite auf Marktbasis zu erwerben. С небольшой временной помощью, возможно, на протяжении около пяти лет фермеры могут накопить достаточно ресурсов для приобретения средств производства на рыночной основе путем прямых покупок из накопленных средств или с помощью банковских кредитов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !