Sentence examples of "zelle" in German

<>
Aber was tut eine Zelle? Однако что же делает клетка?
Er kehrte nie in seine Zelle zurück. Он так и не вернулся в свою камеру.
Nach der Aufdeckung der "Zwickauer Zelle" zweifeln türkische Medien am deutschen Rechtsstaat. После выявления "ячейки в Цвиккау" турецкие СМИ стали сомневаться во власти закона в Германии.
Ja, jede einzelne Zelle in uns kann winzige Mengen Schwefelwasserstoff in schweren Krisen produzieren. Да, каждая клеточка в нас может производить может производить малые количества сероводорода во время сильного кризиса.
Das ist eine normale Zelle. Это нормальная клетка.
Stets habe er mit Licht schlafen müssen, das von außen in seine Zelle eindrang. По словам Мэннинга, во время сна в глаза ему постоянно бил свет, проникающий снаружи камеры.
Lichtstrahlen - in diesem Fall, Mikrowellenlicht - kommen herein, quetschen sich an der Zelle vorbei und kommen auf der anderen Seite wieder an. Лучи света, в данном случае микроволны, заходят и просто обтекают ячейку, сходясь на другой стороне.
Und dies geschieht in jeder Zelle. В каждой клетке.
Aber Barghouti hat begonnen, sich von seiner Zelle aus zur politischen Situation zu äußern, und seine Präsenz wächst. Но Баргхути начал из своей камеры высказываться на тему политической ситуации, и его присутствие ощущается все сильнее.
Ihr Schrittmacher ist aber keine einzelne Zelle. Но ритм задает не одна клетка.
In dieser Nacht, so sagte Manning aus, seien seine Unterhose, Flip-Flops und Brille aus seiner Zelle entfernt worden. Той ночью, по свидетельству Мэннинга, его нижнее белье, шлепанцы и очки забрали из камеры.
Das hier stellt eine bakterielle Zelle dar. Предположим, что это клетка бактерии.
Shi Tao war in seiner Zelle bestimmt erfreut zu hören, dass in China das Recht regiert, und nicht die kommunistische Partei. Ши Тао в своей тюремной камере было, несомненно, приятно узнать, что в Китае правит закон, а не коммунистическая партия.
Es reicht, wenn Sie eine einzelne Zelle sind. достаточно быть просто отдельной клеткой.
Hier - nach meinem Schauprozess und viereinhalb Monaten in der Zelle - habe ich entdeckt, dass es auch im Gefängnis keine Atheisten gibt. Здесь, после показательного судебного процесса и четырех с половиной месяцев в камере, я обнаружила, что атеистов также нет и в тюрьме.
Ein einzelliger Organismus besteht aus nur einer Zelle. Одноклеточный организм состоит только из одной клетки.
Wenn ein Vernehmungsbeamter will, dass in der Zelle des Häftlings die ganze Nacht das Licht brennen soll, muss auch das geschehen. если же следователь желает, чтобы в камере арестованного всю ночь горел яркий свет, то и это должно быть сделано.
Man muss nicht einmal eine einzelne Zelle sein. Вам даже не требуется быть клеткой.
In der Dunkelheit der Zelle ziehe ich Stärke und Hoffnung aus der Tatsache, dass mir Gott irgendwie so nah zu sein scheint. В темноте камеры я черпаю силы и надежду в том, что Бог почему-то кажется таким близким ко мне здесь.
Und dann zerteilt die Zelle sich in der Mitte. И затем клетка разрывается в середине.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.