Sentence examples of "zerbrechen" in German

<>
Sie nehmen eine Glühbirne und zerbrechen sie. Что они делают, так это берут обычную лампочку и разбивают ее вдребезги.
die Wahrheit kann einen Menschen zerbrechen, so dass es manchmal das Beste ist, zu schweigen. правда может сломать человека, так что иногда лучше и промолчать.
Ein Infanterist hat selten Gelegenheit, sich über Bäume den Kopf zu zerbrechen. У пехотинца редко была возможность разбить себе об дерево голову.
Und okay, wenn Sie bei uns eins von den Dingen zerbrechen, senden Sie es an den Sender zurück. Да, если ты сломаешь одну из этих штук, ты вернёшь ее поставщику.
Wenn Sie das Goldfischglas zerbrechen, so dass alles möglich ist, senken Sie die Zufriedenheit. Если вы разобьете аквариум и все станет возможным, вы уменьшите степень собственной удовлетворенности.
Denn die Wahrheit ist, dass wenn Sie das Goldfischglas zerbrechen, so dass alles möglich ist, haben Sie keine Freiheit. Правда состоит в том что если вы разобьете этот аквариум и все станет возможным вы не получите свободы.
Die Vase, die er zerbrach, gehört meiner Tante. Ваза, которую он разбил, принадлежит моей тёте.
Also zerbrach ich die Nadel. Ну, я сломал иголку.
Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach. Ваза упала на пол и разбилась.
Er ist es, der gestern das Fenster zerbrach. Это он вчера разбил окно.
Fernsehscheinwerfer beleuchteten ihre zerbrochene, grafittibeschmierte Oberfläche. Телевизионные прожекторы осветили ее сломанную поверхность, исписанную граффити.
Er versuchte die Fragmente einer zerbrochenen Vase zusammenzusetzen. Он пытался собрать части разбитой вазы.
Der Tod ihres Sohnes zerbrach ihr das Herz. Смерть сына разбила ей сердце.
Und formte die Nadel so als ob der Hulk sie zerbrochen hätte. А сделал так, чтобы выглядело, как будто это сломал Халк.
Ich war am Boden, ich war zerbrochen, und ich war wütend. Я была разгромлена, я была разбита, и я была рассержена.
Das ist das Fenster, das John zerbrochen hat. Вот окно, которое Джон разбил.
Stilleben auf dem Dach, tote Bäume in Fässern, eine zerbrochene Bank, Hunde, Exkremente, Himmel. Натюрморт на крыше, мертвые деревья в кадках, сломанная скамья, собаки, экскременты, небо.
sie glaubte an Vorzeichen, und ein zerbrochener Spiegel verhieß ihr sieben Jahre Pech. она верила в приметы, а разбитое зеркало обещало ей семь лет несчастий.
Roxelane war beunruhigt, nachdem sie das Spiegelein zerbrochen hatte: Разбив зеркальце, Роксолана встревожилась:
Kevern hatte mit Ailinn händchenhaltend auf den zerbrochenen Liegestühlen im hohen Gras gesessen und einen ungewöhnlich warmen Frühlingsnachmittag genossen. Кеверн и Эйлинн сидели, держась за руки, в сломанных шезлонгах среди высокой травы, наслаждаясь неожиданно теплым весенним днем;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.