Sentence examples of "zerstört" in German

<>
Während des Konflikt wird zerstört. Во время конфликта люди занимаются разрушением.
Hunderte von Wohnungen wurden zerstört. Были уничтожены сотни домов.
Wenig überraschend wurden sämtliche Video-Aufzeichnungen dieser Folterungen anschließend zerstört. Не удивительно, что любые видеозаписи этих сеансов впоследствии уничтожались.
Wir haben Jabbar aus Saudi, der Sachen zerstört, als er seine Kraft bekommt. Джаббар - из Саудовской Аравии, получив силу, он начинет крушить все подряд.
Die reformistische "Union Rechter Kräfte" (SPS), angeführt von Boris Nemzov und Anatoli Tschubais, hat sich selbst zerstört und es im vergangenen Dezember nicht geschafft, einen Sitz in der Duma zu gewinnen. Реформистский "Союз правых сил", возглавляемый Борисом Немцовым и Анатолием Чубайсом, развалившийся на последних декабрьских выборах, в Думу не прошел.
Vertrautheit zerstört und trumpft Angst. Дружеское общение разрушает страх.
Wie viele Scuds haben wir eigentlich zerstört? сколько пусковых установок "Скад" было уничтожено на самом деле?
Riesige Vegetationsgebiete werden zerstört, um sich andernorts eine Linie ziehen zu können. Обширные по площади участки растительности уничтожаются для производства белого порошка.
Du hast seine Familie zerstört. Ты разрушила его семью.
Zerstört wurde diese Pax Ottomana durch den Nationalismus. А уничтожил Османскую империю национализм.
Selbst die einfachsten Dinge werden durch diese Kultur des Misstrauens und der Verachtung zunächst kompliziert und dann zerstört. Простейшие вещи сначала усложняются, а затем уничтожаются этой культурой подозрения и презрения.
Wer hat den Garten zerstört? Кто разрушил сад?
Die Royal Tombs waren zerstört worden, vermutlich durch Brandstiftung. гробница была уничтожена в результате умышленного поджога.
Wenn sie erst einmal Ihre Werbekunden bedrohen, dann werden die Wechselwirkungen des Marktes tatsächlich na ja, zerstört, und die Werbekunden möchten nicht mehr kommen - egal wie viel Sinn es für sie macht - möchten nicht mehr kommen und eine Werbung schalten. После того, как они начали угрожать вашим рекламодатели, рыночные рычаги вообще, знаете, уничтожаются, и рекламодатели не хотят приходить - не важно, насколько это для них разумно - не хотят приходить и рекламировать у вас и всё.
Ich bin am Boden zerstört. Я полностью разрушен.
Syrien hat seine Möglichkeit zur Herstellung von Chemiewaffen zerstört, so eine Überwachungsgruppe Сирия уничтожила свои средства изготовления химического оружия, говорит наблюдательная группа
Du hast unsere Familie zerstört. Ты разрушил нашу семью.
Man kann den virtuellen Raum nicht dadurch retten, dass man seine Offenheit zerstört. Мы не можем спасти киберпространство, уничтожая его открытость.
Unser Hous wurde durch Holzameisen zerstört. Наш дом был разрушен муравьями-древоточцами.
Bauern wurden von ihrem Land vertrieben und Getreide und Vieh wurde zerstört oder gestohlen. Фермеры лишились земли, урожай и домашний скот был уничтожен или украден.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.