Sentence examples of "FC Pro Vercelli" in Italian

<>
Questo é il 1962, quando gli Stati Uniti emettevano 16 tonnellate pro capite. В 1962 году в США выброс составил 16 тонн на человека.
Probabilmente vale quanto tre Macbook Pro. Стоит он примерно как три компьютера Macbook Pro.
E il reddito pro capite è una misura migliore di quanto realmente evoluta sia un'economia. А среднедушевой доход лучше отражает развитость экономики.
E viene fuori che se torniamo al 1870, la nazione più produttiva al mondo era l'Australia, pro capite. Если вы вернетесь в 1870-е, самой эффективной экономикой в расчете на человека была Австралия.
Il numero civico indica il reddito pro capite giornaliero in dollari. Номер дома показывает заработок семьи в день.
L'Alliance for Climate Protection, che presiedo con CurrentTV, e che ha realizzato questo pro bono, lanciò un concorso mondiale per realizzare spot per comunicarlo. Ассоциация по защите климата, которую я возглавляю, вместе с CurrentTV на общественных началах провела международный конкурс по созданию роликов, рассказывающих об этом.
Sto dicendo di abbracciare Seng-ts'an e rinunciare, rinunciare la lotta tra pro e contro? Советую ли я вам принять Сен-цана и прекратить, прекратить эту борьбу "за" и "против"?
La media mondiale è di circa 5 tonnellate pro capite. В среднем на жителя планеты - по 5 тонн.
Ve lo dirò senza giri di parole, anche questo ha pro e contro. Честно говоря, всё строится на компромиссе.
E sono, insomma, "pro" questo genere di cose. И я сторонник всех таких вещей.
Uno, la linea rossa, è il rapporto del reddito pro capite tra Regno Unito e India. Первый - красный график - показывает соотношение средних доходов на человека Великобритании и Индии.
"Sei vuoi la verità davanti a te, non esserne mai in favore o contro, la lotta tra l'essere pro e contro è la malattia peggiore della mente". "Если вы хотите обрести истину, никогда нельзя быть за или против, ибо борьба между "за" и "против" - худший недуг сознания".
Avevano 1000$ pro capite all'anno e perdevano un quinto dei loro figli prima del primo compleanno. А каждый пятый ребёнок не доживал до своего первого дня рождения.
Per gli abitanti dei paesi poveri, è meno di una tonnellata pro capite. На жителей бедных стран - менее 1 тонны.
A che pro?" Что в этом хорошего?"
Riesci a essere né pro né contro qualsiasi cosa? Способны ли вы быть ни за, ни против чего угодно?
E Yamaha costruisce una cosa incredibile che si chiama Disklavier Pro, che assomiglia a quel bel piano a coda lì - e probabilmente non vi accorgete che farà tutte queste cose - ma è pieno di solenoidi, e fibre ottiche, e computer e tutto questo genere di cose - la massima risoluzione proveniente dal Giappone. И Yamaha производит невероятную вещь под названием Disklavier Pro, которая выглядит как тот хороший рояль - вы, наверное, и не представляли себе, что он будет делать всё это, весь заполненный соленоидами, волоконно-оптических кабелями и компьютерами и подобными штуками - и с самым высоким разрешением из Японии.
In effetti il numero dei poveri (ovvero coloro che vivono con meno di 1,25 dollari pro capite al giorno rispetto al potere d'acquisto del 2005) è aumentato nell'Asia del sud passando da 549 milioni nel 1981 a 595 milioni nel 2005, e da 420 milioni a 455 milioni in India dove risiedono tre quarti dei poveri della regione. В действительности количество бедных людей (определяется как количество людей, живущих на доход на человека менее 1, 25 долларов США в день при пересчете на покупательную способность в 2005 году) увеличилось с 549 миллионов в 1981 году до 595 в 2005 году, и с 420 миллионов до 455 миллионов в Индии, в которой проживают почти три четверти бедноты этого региона.
Il quid pro quo di questa facile erogazione di denaro da parte della Bce è che il governo irlandese deve tutelare i creditori europei che altrimenti si troverebbero di fronte a ingenti perdite. В обмен на эти лёгкие деньги ЕЦБ правительство Ирландии должно защитить европейских кредиторов, которые в противном случае столкнулись бы с огромными потерями.
Potremmo discutere all'infinito sui problemi dell'Eurozona, nonché sui pro e contro delle soluzioni proposte. Дилеммы еврозоны, а также преимущества и недостатки предлагаемых решений, можно обсуждать бесконечно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.