Sentence examples of "Mediterraneo" in Italian

<>
L'Algeria è un nostro partner mediterraneo. Алжир является одним из наших партнеров в средиземноморском регионе.
I pescherecci a strascico d'alto mare del Mediterraneo raccolgono più rifiuti che animali. А в тралы, однажды опущенные в глубины Средиземного моря, попало больше мусора, чем морских обитателей.
La situazione nella regione del Mediterraneo è in una fase più avanzata. Ситуация в средиземноморском регионе находится сейчас на более продвинутом этапе.
Di solito, ogni anno o due, si apre un nuovo oleodotto sotto il Mediterraneo, che collega il nord Africa e l'Europa. В среднем, каждый год или через год, под Средиземным морем прокладывается очередной нефте- или газопровод, сближая Северную Африку с Европой.
In breve, dobbiamo trasformare i paesi del Mediterraneo in produttori piuttosto che consumatori della stabilità regionale. Короче говоря, нам надо трансформировать средиземноморские страны в производителей, а не в потребителей региональной стабильности.
La regione del Mediterraneo è vitale per il mantenimento della pace, della stabilità e della crescita economica in Europa. Средиземноморский регион жизненно важен для мира в Европе, для стабильности и экономического роста.
Questa è la costa del Mediterraneo senza pesci, con le nude rocce e molti ricci di mare ghiotti di alghe. Это - Средиземноморское побережье, рыбы нет - голые скалы, и множество морских ежей, которые любят есть водросли.
Qualcosa di simile è ciò che ho visto quando mi sono immerso per la prima volta nel Mediterraneo al largo della Spagna. Подобное зрелище было первым, что я увидел, прыгнув в воду впервые на Средиземноморском побережье Испании.
Troviamo anche delle conchiglie - - e la cosa fu scoperta da ricercatori di Oxford - che si sono spostate di 125 miglia verso l'interno partendo dalla costa del Mediterraneo in Algeria. Вы также находите морские раковины, как обнаруженные здесь, в Оксфорде, прошедшие 200 километров вглубь материка из средиземноморского Алжира.
In altre parole, credo che Sarkozy, il presidente francese, abbia qualche ragione a parlare dell'unità mediterranea. Иными словами, я верю словам президента Франции Саркози о Средиземноморском союзе государств.
Lo stesso percorso di sviluppo può e deve essere delineato per il Sud del Mediterraneo. Такая же дуга развития может и должна быть очерчена для Южного Средиземноморья.
Quale migliore momento se non questa finestra estremamente cruciale nella storia dell'Europa e del Sud del Mediterraneo. Трудно представить больше возможностей для этого, чем это стратегически важное окно в истории Европы и Южного Средиземноморья.
Il Sud del Mediterraneo può diventare la fonte di questa forza lavoro vista l'entità della popolazione giovane. Южное Средиземноморье может быть источником этого труда, учитывая его огромный потенциал молодежи.
Pensavo che quella ricchezza fosse esclusiva dei mari tropicali e che il Mediterraneo fosse un mare normalmente povero. И я подумал, что это изобилие принадлежало тропическим морям и что Средиземное было естественно бедным морем.
I progetti energetici potrebbero essere rafforzati dato che, in base alle previsioni, i bisogni energetici dovrebbero aumentare molto più rapidamente nel sud del Mediterraneo rispetto all'Europa. Энергетические проекты также могут быть усилены, учитывая, что потребность в энергии на юге Средиземноморья будет расти быстрее, чем в Европе.
Nel tentativo di individuare le giuste modalità per ricreare la relazione tra UE e Sud del Mediterraneo, bisognerebbe attingere da queste idee nel modo più ampio possibile. Размышляя о том, как изменить стереотипы отношения ЕС с Южным Средиземноморьем, мы должны опираться на эти идеи настолько экспансивно, насколько это возможно.
Una "Conferenza sulla Sicurezza e la Cooperazione nel Mediterraneo e nel Medio Oriente" potrebbe diventare uno strumento utile per promuovere un approccio esaustivo alla sicurezza e allo sviluppo. Конференция по безопасности и сотрудничеству в Средиземноморье и на Среднем Востоке (CSCM) могла бы быстро стать полезным инструментом для продвижения всестороннего подхода к безопасности и развитию.
L'istinto naturale di celebrare e sostenere il processo di democratizzazione in tutto il Mediterraneo è stato attenuato dalle preoccupazioni per il riversamento della crisi sulle coste europee. Естественный инстинкт празднования и поддержки демократизации в Средиземноморье был омрачен опасениями, что кризис перельется на берега Европы.
L'Unione per il Mediterraneo, lanciata dal Presidente francese Nicolas Sarkozy nel 2008, deve essere rivitalizzata e direzionata verso progetti di sviluppo, ovvero dalle autostrade ai porti fino alla promozione delle piccole e medie imprese. Союз для Средиземноморья, основанный французским президентом Николя Саркози в 2008 году, должен быть воскрешен и перенаправлен на проекты развития, начиная от автострад и портов до продвижения малых и средних предприятий.
Ecco perché l'Italia ha proposto un nuovo "Piano per il Mediterraneo" UE con l'obiettivo di sostenere il processo di transizione lavorando sulle infrastrutture istituzionali e finanziarie già esistenti e fornendo alla regione risorse aggiuntive. Поэтому Италия предложила новый "План ЕС для Средиземноморья", направленный на поддержку переходного процесса и применение существующих институциональных и финансовых инструментов для обеспечения региона дополнительными ресурсами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.