Sentence examples of "accordarsi su prezzo" in Italian

<>
I servizi telefonici su lunghe distanze sono basati su prezzo, prezzo, prezzo; Главным критерием выбора услуг международной и междугородней телефонной является цена цена, цена;
E in realtà il prezzo medio è rappresentato da quello del Ghana. И фактически в среднем по миру - это приблизительно то же, что и для Ганы.
Allora come fanno ad accordarsi sulle loro differenze? Так как же они справляются с разногласиями?
E quando il prezzo della tecnologia scende così tanto, le barriere d'ingresso si disintegrano: Когда цена какой бы то ни было технологии уменьшается так значительно, понижается порог доступа;
Hanno proposto ad alcune persone lo stesso vino, ma con differenti etichette del prezzo. Испытуемым давали попробовать одно и то же вино, но с разными ценниками.
Questo prezzo della salvezza è per il direttore di ente non-profit che si occupa di irrigazione. Это - цена жизни директора некоммерческой программы ирригации.
Qualcuno ne paga il prezzo. Некоторые расплачиваются за это.
La cosa stupefacente è che i ricercatori hanno effettuato una risonanza magnetica del loro cervello, mentre degustavano il vino, ed è emerso che non solo preferivano il vino che credevano più caro, ma il loro cervello elaborava un piacere più intenso quando lo stesso vino aveva un'etichetta con un prezzo maggiore. Но необычно было то, что исследователи провели томографию мозга людей, пьющих вино, и люди не просто сказали, что им нравится более дорогое вино - но и томограф зафиксировал, что мозг испытывает больше удовольствия от обычного вина, но с приписанной высокой ценой.
E quello che spesso non valorizziamo è il prezzo che la gente povera paga per noi per avere a disposizione questi prodotti usa e getta. Мы обычно в полной мере не понимаем, какую цену платят бедные за то, чтобы у нас были продукты одноразового использования.
Eccola qui, un riassunto collettivo in sei parole di un migliaio di TEDTalk al prezzo di 99,50 dollari: Вот оно, полученное людьми шестисловное резюме тысячи выступлений по цене 99 долларов 50 центов:
E se chiedete a me, se il prezzo di Google tra tre anni sara'piu'alto o piu'basso dell'attuale, e'molto difficile da dire. Спросите меня, будет ли через три года стоимость акции Google выше или ниже, чем сегодня - мне будет трудно ответить.
L'America paga ancora il prezzo di quel pasticcio della liberazione del 1865. И Америка все ещё расплачивается за то неумело проведенное освобождение 1865 года.
Una tassazione sull'energia che già si applica oggi dalla Cina con i sistemi eolici fino agli Stati Uniti dove il prezzo per chi investe in energia rinnovabile è fisso ma si può finanziare l'elettricità per i poveri. тарифы на электроэнергию, которые уже применяются для стимулирования использования возобновляемых ресурсов, от Китая, на его прибрежных ветровых установках, до Соединенных Штатов, когда дается гарантированная цена на инвестиции в возобновляемую энергию, но при этом можно субсидировать электричество необеспеченным людям.
Quindi serve una funzione che deve essere prevedibile e il prezzo deve essere basso. Итак, вещи должны быть функциональны, а их функция - предсказуемой, цена же должна быть низкой.
Quindi il prezzo del petrolio, molto similmente a molte altre curve che abbiamo visto, segue una curva di esaurimento. Цена нефти, как и многие другие показатели, приближается к кривой истощения.
Ci sono evidenze crescenti che forse ciò sia successo il luglio scorso quando il prezzo del petrolio era così alto. Возникают новые ситуации, и люди думают, что, возможно, неспроста в прошлом июле так поднялась цена на нефть.
Invece, inventiamo il prezzo di vendita del mercato dell'elettricità. Давайте лучше приведём наше изобретение в соответствие с ценами на рынке электроэнергии.
L'aspetto stupefacente di questi segnali è che costano circa il 10 percento in meno del prezzo attuale di un comune autovelox. Удивительно, но эти знаки составляют всего 10 процентов расходов на обычную камеру наблюдения.
Ed è questo che forse spiega come, per 30 anni, abbia continuato a fare documenti falsi e a prezzo di qualsiasi sacrificio. Наверное, это объясняет, почему в течение 30 лет он продолжал подделывать документы, жертвуя для этого многими вещами.
Ci saranno un milioni di miglioramenti in quello che potremo avere per lo stesso prezzo nell'informatica entro il 2030. К 2030-му году вычислительные возможности на единицу цены увеличатся в 1 миллион раз.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.