Sentence examples of "all'atto pratico" in Italian

<>
E, tra l'altro, all'atto pratico sarebbe molto difficile per i paesi porre un tetto ai propri surplus commerciali: И, конечно, странам будет очень трудно ограничить свои положительные сальдо торгового баланса на практике:
Come ci spostiamo dalla metafora a qualcosa di più pratico che possiamo realmente usare quotidianamente? Как мы переходим от метафоры к чему-то более практическому, что мы можем действительно использовать каждый день?
E solo a livello puramente pratico pensiamo che uno dei modi migliori per combattere la povertà e il terrorismo sia istruire le ragazze e incorporarle nella forza lavoro formale. Просто на чисто практическом уровне мы считаем, что один из лучших способов бороться с бедностью и терроризмом заключается в обучении девочек и присоединении женщин к официальной рабочей силе.
Quindi, rappresenta un approccio pratico di iniziare qualcosa. Вот практический подход для начала.
Quindi abbiamo dovuto affrontare la situazione in modo pratico e sostenibile. Поэтому мы должны были действовать очень разумно и ответственно.
Ed è cruciale, è cruciale in modo pratico e attivo, per le persone alle quali importa di questi argomenti, essere sicuri che all'interno della tecnologia della democrazia, in questo sistema, esercitano le loro preferenze, le loro scelte e le loro voci per incoraggiare quel risultato. Что особенно важно - в первую очередь в практическом плане - для людей, которым не безразличны эти вопросы в рамках демократических технологий, этой системы они могут заявлять о своих предпочтениях, говорить о своем выборе чтобы еще улучшить эту систему.
-Questo- é sia molto pratico che assolutamente grandioso. Это очень практично и невероятно круто.
Estremamente pratico, ma non altrettanto grandioso. Это очень практично, но не так круто.
Si è scoperto che un suono come questo, è energeticamente il più efficiente e pratico per trasmettere il loro richiamo attraverso i campi e le savane. Оказывается, такой звук - наиболее энергетически и практически эффективный способ передачи крика через поля и саванны.
Ma questo non è pratico. Конечно, это было непрактично.
La terza idea è quella della "medes", una parola greca che vuol dire più o meno senso pratico. Третья черта - это медес, это греческое слово, мы могли бы назвать это школой улицы.
Quando si tratta di fare l'esempio pratico abbiamo problemi come questo, proprio qui dove andiamo solo a scambiare numeri e a cambiare il concetto leggermente. А когда наступает время делать контрольные, то предлагаются вот такие задачи, где просто цифры изменены и контекст слегка подправлен.
Se riusciremo a ridurre la quantità di energia necessaria a produrre le celle tutto diventerà più pratico. Надеюсь, если мы сможем уменьшить потребление энергии для создании этих элементов, тогда они станут более практичным.
Il vostro iPhone, il vostro laptop è molto piu pratico del New York Times della domenica. Ваш iPhone, ваш ноутбук намного удобнее чем воскресный New York Times.
E quello che abbiamo progettato, molto meno sexy ma molto più umano e pratico, è stato questo. Поэтому, то, что мы сделали, было намного менее изысканным, но намного более гуманным и практичным.
Con l'idealismo giovanile di un ventiseienne, nel 1987, ho fondato la mia compagnia e l'ho chiamata Joie de Vivre, un nome veramente poco pratico, perché stavo proprio cercando di creare la gioia di vivere. В 26 лет, полон юношеского идеализма в 1987 году я создал свою компанию и назвал ее "Жизнерадостность", очень непрактичное название, так как я действительно хотел создавать радость в жизни.
Si tratta di un enorme problema pratico. Так что это огромная практическая проблема.
E'molto pratico, ed è anche bello. Практичный, и дизайн приятный.
Abbiamo tentato di guardare il motore Stirling con occhi nuovi visto che era pratico: Итак, мы постарались взглянуть на двигатель Стирлинга в новом ключе, так как подход утилитарный - вес больше не имел значения для нашего устройства.
Ora, quando Google digitalizza un libro, lo converte in un formato digitale molto pratico. Когда компания Google оцифровывает книгу, они сохраняют её в очень удобном формате.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.