Sentence examples of "avanzare" in Italian

<>
Translations: all12 выдвигать3 other translations9
Penso di poter avanzare una supposizione. Я думаю, мы можем сейчас выдвинуть гипотезу:
Gli 11 direttori esecutivi della Banca Mondiale provenienti da paesi emergenti e in via di sviluppo hanno avanzato altre due eccellenti candidature, quella di Ngozi Okonjo-Iweala della Nigeria e quella di Jose Antonio Ocampo della Colombia. Одиннадцать исполнительных директоров Всемирного банка из развивающихся стран выдвинули двух отличных кандидатов, Нгози Оконджо-Ивеалу из Нигерии и Хосе Антонио Окампо из Колумбии.
Le proposte radicali, volte a rilanciare un sistema robusto e avanzate dal governatore della Banca d'Inghilterra Mervyn King, sono state soffocate dalle accese discussioni sulle eventuali misure che nulla fanno per porre rimedio ai principali difetti del moderno sistema bancario. Радикальные предложения, которые могли бы помочь восстановить более эластичную систему, выдвигаемые управляющим Банком Англии Мервином Кингом и ему подобными, сглаживаются шумными обсуждениями мер, которые никоим образом не направлены на исправление основополагающих недостатков современной банковской системы.
Guardate qui quando li faccio avanzare. Смотрите, я "промотаю" их вперёд.
E poi continuerà ad avanzare così. И продолжит меняться как-то так.
E vediamo anche questo movimento avanzare dai dollari e dai centesimi. В этом можно увидеть попытку уйти от денежных отношений.
Mi piacerebbe anche vedere il programma GNEP, sviluppato durante l'amministrazione Bush, avanzare aggressivamente. чтобы Программа глобального ядерного партнерства, которая была разработана при президенте Буше, активно развивалась.
Un grande movimento iniziato miliardi di anni fa sta circolando in noi e continua ad avanzare. Прекрасное движение, которое началось миллиарды лет назад, проходит через нас, и продолжает свой путь.
E così si arriva alla desertificazione, che continua ad avanzare mentre gli ultimi alberi vengono abbattuti. И продолжается наступление пустынь, шаг за шагом, метр за метром, по мере того, как вырубаются последние деревья.
Il mio campo, il campo della psicologia, non ha fatto molto per aiutarci ad avanzare nella comprensione della felicità umana. Моя сфера деятельности, психология, мало чего сделала, чтобы продвинуться в понимании человеческого счастья.
Se riuscivi ad avanzare e, diciamo, a diventare quel capozona, l'equivalente dell'"agente" McDonald's, guadagnavi 100,000 dollari all'anno. Если тебе удалось подняться - скажем, стать местным вожаком, эквивалентом макдональдсовского франчайзи - ты бы зарабатывал 100 000 долларов в год.
Non riesco a immaginarmi entrare in una prigione di stato del New Jersey e avanzare una proposta simile, ma trattandosi in questo caso di Israele, il direttore, non si sa come, mandò la cosa in porto. Я себе конечно не представляю, как бы я смог попасть на территорию тюрьмы в Нью-Джерси и сделать подобное заявление, но в Израиле каким-то образом начальник тюрьмы все-таки сделал это возможным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.