Verwendungsbeispiele von "avvenire" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Per esempio, i governi potrebbero facilitare la stipulazione di ipoteche in cambio di una parte in qualsiasi apprezzamento del prezzo delle case che potrebbe avvenire in futuro. Например, правительства могли облегчить списание ипотечных долгов в обмен на долю любого будущего повышения цен на жилье на внутреннем рынке.
Assumendo, malgrado tutte le funeste previsioni che molta gente ha fatto sul nostro avvenire, che ci saremo ancora, non riesco proprio a immaginare un mondo senza robot. Несмотря на мрачные прогнозы многих людей насчёт нашего будущего, я не вижу мир без кучи роботов.
Ciò avverrà intorno al 2020. Это случится где-то в 2020 году.
Di tanto in tanto, avvengono disastri. Но иногда случаются бедствия.
Ma stanno avvenendo ovunque, e questi strumenti sono una parte della soluzione. но они случаются постоянно, и эти средства делают вклад в реализацию таких историй.
Beh, il libro è uscito ad Ottobre, e niente di terribile è avvenuto. И вот, книга вышла в октябре, и ничего страшного не случилось.
Avvengono più suicidi nei paesi individualistici sviluppati che in ogni altra parte del mondo. Больше всего суицидов случается в развитых индивидуалистичных странах, чем в любой другой части мира.
Qualunque cosa succeda con la tassa di ingresso, queste tecnologie avverranno con pedaggio stradale. Что бы ни случилось с системой выплат в условиях перегрузки дорог и этими технологиями, это же произойтет с системой дорожной платы.
Forse il nostro universo è solo una di quelle cose che avviene di tanto in tanto. Может быть, наша вселенная - это одна из тех вещей, которые случаются время от времени.
Esiste, ma non è completa, perché molte morti avvengono in casa, in famiglia, e non sono registrate. Она существует, но она неполная, так как много смертей случается дома в семье, и это никак не регистрируется.
In un certo senso, è esattamente quello che è avvenuto al gruppo di persone che stavamo osservando: В некотором смысле, то же самое случилось с людьми, которых мы рассматриваем - они были готовы начинать с самых низов.
Appena 90 giorni più tardi avveniva quella che forse è stata la più grande scoperta del secolo scorso. Всего 90 дней спустя, случилось, возможно, величайшее открытие предыдущего столетия.
Infine, estendere i sussidi di disoccupazione in una crisi che avviene una volta in cinquant'anni sembra una mossa alquanto ovvia. И последнее, увеличение страховки по безработице после кризиса, который случается только раз за полстолетия, было бы глупостью.
E non sono qui a dire che la colpa della crisi, e di ciò che è avvenuto nel mio paese, sia tutta degli uomini. Но я здесь не для того, чтобы сказать, что мужчины виноваты в кризисе и в том что случилось в моей стране.
Ma l'apertura dei colloqui di pace a Washington, DC, non sarebbe avvenuta senza il pieno coinvolgimento degli Stati Uniti e degli altri partner internazionali. Однако открытие мирных переговоров в Вашингтоне не случилось бы без полной вовлеченности США и других международных партнеров.
Quelli seguenti, come l'elettronica, sembrano avvenire in pochi decenni. Следующие шаги, такие как появление электронного оборудования, происходят в течение десятков лет.
Questa ascensione può avvenire anche in presenza di sfide fisiche estreme. Восхождение наверх может иметь место даже в жесточайших физических условиях.
Non può avvenire per meccanismi di divulgazione che influenzano tutti uniformemente. Он не будет работать от широковещания, действующего на всех одинаково.
Quello che Howard Moskovitz fece fu dire che la stessa rivoluzione doveva avvenire nel mondo del sugo. А Говард Московиц говорил, что такой же переворот должен произойти в мире томатного соуса.
Ma il riacquisto può avvenire soltanto se considerato dal mercato come l'ultima possibilità prima di una ristrutturazione unilaterale del debito. Но выкуп может быть успешным только тогда, когда рынок воспримет его как последний шанс, прежде чем произойдет односторонняя реструктуризация долга.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!