Sentence examples of "battaglia campale" in Italian

<>
Ho scherzato sul fatto che il nostro principale contributo alla battaglia contro l'AIDS è stato ottenere che i produttori cambiassero da una strategia da gioiellieri ad una strategia da fruttivendoli. Я даже шутил, что нашим основным достижением в борьбе со СПИДом было заставить производителей поменять стратегию ювелирного бутика на стратегию продуктового магазина.
Questa è una battaglia che combattiamo ogni giorno, insieme al tentativo di arrivare fino alla palestra. Для этого мы боремся с собой каждый день, так же как пытаемся пойти в спортзал.
Ci fu un impegno politico, in parte un impegno finanziario, e tutti si unirono a noi in questa battaglia. Была политическая поддержка, финансовая, и все присоединились к борьбе.
Accetti di ritirarti dalla battaglia tra il bene e il male? Согласны ли вы выйти из борьбы добра и зла?
L'anno scorso ho passato molti mesi a documentare i nostri feriti, dai campi di battaglia in Iraq fino a casa. Прошлый год я провёл, фотографируя наших раненых в войсках с полей битвы в Ираке и по дороге домой.
Ho capito che, se fosse stato in battaglia, avrebbe fatto quello che gli era stato insegnato e avrebbe seguito i capi. И я понял, что, если бы они пошли в бой, они бы сделали то, чему мы их научили и последовали бы за лидерами.
Bisogna tornare alla lotta, alla battaglia. Вы должны готовиться к войне.
Fino ad oggi questa è la più numerosa consegna di medaglie d'onore che siano mai state date per una singola battaglia. До нынешнего дня, это наибольшее число Медалей Почета когда-либо присвоенных за одну битву.
Le nostre navi da battaglia, i nostri soldati, sono stanziati su una frontiera quasi pronti per entrare in guerra con l'Iraq. Наши военные корабли, наши солдаты, теперь на рубеже готовности отправления на войну с Ираком.
Si sono accorti che tra le liste di Netflix è in corso una battaglia epica tra le nostre aspirazioni future e quello che vogliamo impulsivamente adesso. Они обнаружили, что в очередях Netfix происходит грандиозная борьба между теми, кем мы стремимся быть, и более импульсивными сегодняшними нами.
Ora, la dura battaglia per il Ghana e per l'Africa non è ancora finita, ma ho la prova certa che esiste l'altro lato della democrazia, e che non dobbiamo darlo per scontato. На данный момент, эта трудная борьба для Ганы и для Африки еще не закончилась, но у меня есть доказательство того, что другая сторона демократии существует, и что мы не должны принимать её как должное.
Vennero date più medaglie all'onore per l'indiscriminato massacro di donne e bambini che per qualsiasi battaglia della Prima Guerra Mondiale, della Seconda Guerra Mondiale Korea, Vietnam, Iraq e Afghanistan. Было дано больше Медалей Почета за поголовное истребление женщин и детей чем за любую битву Первой Мировой, Второй Мировой, Кореи, Вьетнама, Ирака или Афганистана.
Diventava sempre più evidente che combattiamo una battaglia già persa. Все более очевидно, что мы ведем игру на поражение
Era l'avere una visione per il futuro, qualcosa per cui combattere, perché so che questa battaglia non è solo la mia. Это предвидение будущего и того, за что бороться, потому что я знаю, что это борьба не только моя.
La camera da letto, il luogo dove le persone condividono l'intimità, dove la vita stessa viene concepita, divenne un campo di battaglia. Спальня, место где люди разделяют близость, где зарождается жизнь, стало местом битвы.
E'pieno di ogni genere di giroscopi, di leve, di congegni e di cuscinetti a sfera che non funzionano come dovrebbero nel pieno della battaglia. В нем полно всяческих гироскопов, шкивов, шарикоподшипников и других штуковин, и работают они хуже, чем положено в разгар военных действий.
E quindi ho vinto battaglie, e quindi vado in battaglia, ancora ed ancora. И я выигрывал бои, и ходил в битвы, много битв.
Questa scrittura è diventata come un campo di battaglia fra tre diversi gruppi di persone. На самом деле, вопрос хараппского письма стал своеобразным полем сражения трех групп ученых.
Tutto questo è possibile, solo se ognuno di noi contribuisce a questa battaglia. Все это возможно, если каждый из нас внесет свой вклад в эту борьбу.
Questi sono gli stupendi giorni della Battaglia d'Inghilterra nel 1940, quando un Messerschmitt ME109 irrompe nella Camera dei Comuni e svolazza in giro, solo per dar fastidio a Churchill, che è lì sotto da qualche parte. Вот те замечательные дни Битвы за Англию 1940 года, когда Мессершмитт МЕ 109 врезался в Палату общин и жужжит-жужжит, чтобы побесить Черчилля, который где-то поблизости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.