Sentence examples of "battere concorrenza" in Italian

<>
Sappiamo, per esempio, che chi mente tende a battere di più le ciglia, a posizionare i piedi verso l'uscita. Например, мы знаем, что у лжецов меняется частота моргания, а их ноги обращаются к выходу.
Cioè, hanno qualcosa che li fa riprodurre meglio della concorrenza. Иными словами, в вирусе есть нечто,
Ho pensato che la mia ultima carta da giocare lì era, almeno, sai, se non posso battere queste ragazze voglio fare un po'di casino, ok? И я думаю, это моя последняя карта здесь, по крайней мере, знаешь, если я не обгоню этих девочек, я поиграю с их мозгами немного, понимаешь?
Toyota, invece di trattare i suoi fornitori come un mercato, li tratta come un network e li addestra a produrre meglio, anche se così produrranno meglio anche per la concorrenza. Тойота, вместо того, чтобы относиться к своим поставщикам по законам рынка, работает с ними как единая сеть и обучает их работать лучше, невзирая на то, что этим самым помогает поставщикам производить лучше и для своих конкурентов.
Battere i piedi più forte non risolve il problema perché il nuotatore medio trasferisce solo circa il 3 percento della propria spesa energetica nel moto avanzante. более сильные движения ног не решают задачи, потому что средний пловец трансформирует только около трёх процентов затрачиваемой энергии в поступательное движение.
La Maersk Line ha studiato la concorrenza e ha visto che tutti, nel campo, pensano che il tempo sia denaro. Компания Maersk Line проанализировала деятельность конкурентов и пришла к выводу, что все думают, что время - деньги.
Questo è un tentativo di battere un Guinness World Record. А это - попытка установить рекорд Гиннеса.
Così ci troviamo con una corsa agli armamenti tra i geni che stanno cercando di fare in modo che gli umani abbiano piccoli cervelli economici e convenienti e non perdano il loro tempo copiando tutta quella roba, e i memi stessi, come i suoni che la gente ha fatto e copiato - in altre parole, ciò che poi è risultato essere linguaggio - in concorrenza per ottenere cervelli sempre più grossi. Существует противостояние между генами, заинтересованными в том, чтобы человеческий мозг оставался малым и работал экономично, не теряя времени на копирование различной информации, и мемами, такими как звуки, которые люди произносят и копируют, - другими словами, то, что стало языком, - развивающими мозг, чтобы он становился больше и больше.
Certamente i giornali amano battere su questo punto. Газетчики обожают мусолить это.
Perché, come la BMI ha dimostrato, la concorrenza qui può ottenere qualche forma di bilanciamento. Потому что, как BMI продемонстрировали, конкуренция здесь может создать некоторый баланс.
Vediamo se possiamo battere i ragazzini di 5 anni. Посмотрим, сможем ли мы побить 5-летних.
Più di 20.000 economisti il cui lavoro è quello, e concorrenza agguerrita per entrarci, non riuscirono a vedere cosa stava succedendo. Свыше 20 тысяч экономистов не могли понять, что происходит, хотя в этом и заключается их работа, получить которую далеко не просто.
Potete pensarlo come una sorta di modo di battere a macchina con i vostri occhi. Вы можете назвать это, что то типа, отпечатками глаз.
non c'è concorrenza. у этой работы нет других соискателей.
Potete fare un rompicapo dagli scacchi, ma il vero obiettivo è battere l'altro giocatore. Да, можно сделать шахматную головоломку, но на самом деле цель игры - победить соперника.
E il punto importante da riconoscere è che nonostante queste emittenti diffondessero qualcosa che potremmo definire di seconda scelta, la loro concorrenza fu sufficiente a spezzare, allora, questo cartello legale nell'accesso alla musica. Важный момент, который стоит отметить, заключается в том, что несмотря на то, что радиостанции играли музыку, которую можно назвать второсортной, этой конкуренции хватило, чтобы в то время сломать легальный картель, владевший доступом к музыке.
Poi annunciai che avrei provato a battere il record di Sietas, pubblicamente. И тогда я заявил о намерении побить на публике рекорд Ситаса.
In primo luogo, come tutte le fusioni ed acquisizioni che coinvolgono sia gli investitori nazionali che quelli esteri, gli investimenti in società americane, o la loro acquisizione, da parte delle imprese cinesi, siano esse di proprietà statale o private, devono essere sottoposti alla valutazione del Dipartimento della Giustizia americano riguardo al loro impatto sulla concorrenza di mercato. Во-первых, как и все слияния и поглощения с участием отечественных и иностранных инвесторов, инвестиции в американские компаний или их приобретение китайскими компаниями, государственной или частной формы собственности, должны быть оценены Департаментом юстиции США на предмет их влияния на рыночную конкуренцию.
Nessuno di voi ha pensato a battere in una maniera leggermente diversa dallo starsene seduti e usare due mani. Никто из вас не подумал о том, что можно хлопать как-то по-другому, чем сидя на на месте и используя две руки.
Finora, il suo successo si è basato sulla concorrenza positiva tra i governi locali e i diversi ministeri, misurata sulla base di indicatori di prestazione quali il PIL e le entrate fiscali. До сих пор его успешное функционирование было основано на позитивной конкуренции между местными органами власти и различными министерствами, при этом сравнение проводилось по таким показателям эффективности, как ВВП и налоговые преступления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.