Sentence examples of "ben" in Italian

<>
Non sono ben fatte, giusto? Они не очень хорошо спроектированы, правда?
Ben a 80, a 70 e a 60 anni. Бен 80, 70, 60 лет.
Credo siano due modalità ben distinte. Я считаю - это два очень разных состояния.
E poi Zine al-Abidine Ben Ali ha deciso di fuggire. И потом Зин эль-Абидин Бен Али решил уйти.
Molto ben controllato, sempre ripetuto, prova dopo prova. Очень красиво управляемая и часто повторяемая, от попытки к попытке.
"Ascolta Ben, devi trovare 500 metri di ghiaccio spesso e piatto." Бен, тебе надо найти 500 метров плоского, толстого, безопасного льда.
in una serie di condizioni luminose ben controllate. в последовательности очень точно откалиброванных условий освещения.
Bisogna però anche riconoscere a Bush di avere scelto Ben Bernanke nel 2006 come Presidente della Fed. Однако Буша можно похвалить за то, что в 2006 году он назначил председателем Федеральной резервной системы Бена Бернанке.
Si tratta di un sistema ben pensato e dalle fondamenta solide. Так что это очень прочная, продуманная, хорошо обоснованная система,
E'in 3D CGI, sarà di altissima qualità e scritta a Hollywood dagli autori di Ben 10, Spiderman e Star Wars: Эта будет трехмерная компьютерная анимация очень высокого качества, по сценарию, написанному в Голливуде авторами "Бена 10" "Человека-паука" и "Звездных войн:
E'stata una convinzione intuitiva e ben salda che era sbagliata. Ошибка была в интуитивном допущении, которому очень доверяли.
Questa roba, quello che ha detto Ben Bernanke, il caotico sviluppo del sistema finanziario mondiale, riguarda - non sanno, non sapevano cosa stavano facendo. Это все, как сказал Бен Бернанке, хаотическое развитие мировой финансовой системы, о котором они не знают - они не понимали, что они делали.
Ci sono zone del mondo che sono assai ben più collegate di altre. В мире есть очень хорошо соединённые места.
I governatori autoritari deposti, Zine El Abidine Ben Ali in Tunisia, Mubarak e presto il Colonnello Gheddafi, hanno rubato miliardi di dollari dalla tesoreria pubblica; Свергнутые авторитарные правители - тунисский Зин эль-Абидин Бен Али, Мубарак и скоро ливийский полковник Муаммар эль Каддафи утаивают миллиарды долларов, украденные из общественной казны.
In effetti, sembrano nel complesso ben poco musicali e mancano la vera natura della musica. В целом, они кажутся очень немузыкальными и упускают самую суть музыки.
Così potevamo mettere la testa di Ben in ogni tipo di scena e ottenere l'esatta corrispondenza di illuminazione rispetto agli attori ripresi dal vero. так, что сможем поместить голову Бена в любую сцену, и ее освещение будет полностью соответствовать освещению других актёров в реальном мире.
Maggiore è il sistema, in base a regole ben definite, minore l'energia pro-capite. Чем больше вы систематически, согласно очень чётко определённых правил, тем меньше энергии "на единицу".
Anzi - sostengono - i suoi stimoli fiscali, i salvataggi bancari e l'aggressiva politica monetaria attuata dal presidente della Federal Reserve Ben Bernanke avrebbero peggiorato la situazione. Во всяком случае, утверждают они, его финансовые стимулы, спасательные меры для банков, а также агрессивная денежно-кредитная политика Федеральной резервной системы США Бена Бернанке только усугубили ситуацию.
Divertente da risolvere, l'opposto dei problemi di tutti i giorni, che, onestamente, non sono rompicapi ben disegnati. "Интересно решать" отличает их от обыденных задач, которые, честно говоря, не очень хороши как головоломки.
Innanzitutto, c'è "l'eccesso di risparmi globali", un'idea resa di dominio pubblico dall'attuale Presidente della Federal Reserve, Ben Bernanke, in un discorso del 2005. Прежде всего, есть "глобальный избыток сбережений" - идея, популяризированная нынешним председателем Федеральной резервной системы Беном Бернанке в его речи 2005 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.