Sentence examples of "ben arrivata!" in Italian

<>
Ben 30 altre parti, che aggiungono senso in modo selettivo, accrescono il significato attraverso "esperienze Ah ah". Количество их достигает 30, и каждый из них выборочно создаёт больше смысла, создаёт больше значений посредством "ага-переживаний".
Non sapevo se ci fossi andata cosa ne sarebbe stato della mia visita se avessi scritto un libro e avrei dovuto semplicemente affrontare la questione più tardi, quando fosse arrivata l'ora. я до сих пор не знаю, что бы случилось, если поехав туда, я бы написала книгу - разобраться с этим я могла лишь впоследствии, когда пришло время.
Ora, molti di voi hanno capito subito che si trattava di uno scherzo, e in effetti, di uno scherzo assai ben congegnato. Большинство из вас сообразили, что это была шутка, и на самом деле очень, очень хорошая шутка.
Quindi ho firmato i documenti per la dimissione, è arrivata un'ambulanza, i paramedici sono venuti per portarla a casa. Я подписал бумаги о выписке, приехала скорая, и медицинские работники увезли её домой.
Beh, nonostante le immagini fosche in arrivo dal Medio Oriente, dal Darfur, dall'Iraq, da altrove, c'è una tendenza sul lungo periodo che ci fa ben sperare. Ну, вопреки мрачным кадрам с Ближнего Востока, из Дарфура, Ирака, откуда то ни было, мы все же имеем более долгосрочный тренд, который и является одной из хороших новостей.
Addirittura alcuni sondaggi dicevano sarebbe arrivata a vincere le elezioni. И были даже опросы, которые говорили нам, что она пойдет до конца.
E ben più in profondità, in quegli stessi oceani, dalle faglie della crosta terrestre, s'infiltra il calore che viene direttamente dalle viscere della Terra, e si possono trovare una gran quantità d'elementi diversi. И глубоко под этими океанами тепло просачивается изнутри Земли через трещины в земной коре, и там также имеется большое разнообразие химических элементов.
Quindi io credo che l'educazione primaria sia un'idea che è arrivata ma che non è stata ancora attuata. Начальное образование, по моему мнению, есть как раз та идея, которая принята, но еще не осуществлена.
Ma vi è un pericolo ben peggiore che dobbiamo affrontare. Но есть и худшая опасность, противостоящая нам.
Sono arrivata, e c'erano 6 altre donne, dei 183. И вот я пришла, а там всего шесть женщин из 183 членов.
Questo sensore non rileva solo la frequenza cardiaca, come avete già visto, ma va ben oltre. Это прибор не только даёт ЭКГ, что вы уже видели, но и идёт намного дальше.
E in quel modo la poesia sarebbe arrivata su tutti gli schermi del mondo. Так поэзия может попасть в телевизоры всех уголков мира.
Per esempio, metà dell'equazione dell'anidride carbonica è quanto emettiamo, e l'altra metà dell'equazione dell'anidride carbonica, come ben so, come amministratore di Kew, è quanto le cose assorbono, ed assorbono diossido di carbonio. Например, с одной стороны уравнения баланса углекислого газа стоит сумма наших выбросов, а с другой стороны уравнения стоит - и для меня важно, как для члена Наблюдательного Совета Королевского ботанического сада Кью - сумма впитывания углекислого газа.
La chiazza di petrolio si stava spostando verso l'isola di Dassen, e i soccorritori erano in apprensione perché sapevano che se fosse arrivata sin lì non sarebbe stato possibile soccorrere altri uccelli. Нефтяное пятно стало двигаться на север, в сторону острова Дассен, и спасатели были в отчаянии, потому что знали, что если нефтяное пятно дойдёт туда, будет невозможно спасти ещё сколько-нибудь птиц.
Un giornalista che stava seguendo il nostro programma in Somalia circa 5 anni fa - un luogo dove la poliomielite è stata debellata, non una, ma ben 2 volte, perché c'è stata una ricaduta. Один репортер, который наблюдал за нашей программой в Сомали около пяти лет назад - в стране которая победила полиомиелит не один раз, а два, потому что инфекция вспыхнула повторно.
La mia illuminazione è arrivata quando ho iniziato a leggere la storia della buonanotte a mio figlio, e mi sono reso conto che alla fine della giornata, andavo in camera sua e non riuscivo a rallentare-cioè, leggevo velocemente "il Gatto nel Cappello". А для меня таким сигналом стал момент, когда я начал читать истории сыну на ночь, Я обнаружил, что в конце дня я собираюсь идти к нему в комнату, как на рабочую встречу - понимаете, я собираюсь прочитать ему "Кота в сапогах" как можно быстрее.
Da qualche parte, in qualche altro pianeta, intorno a qualche stella molto distante, forse in un'altra galassia, potrebbero ben esserci entità intelligenti almeno quanto noi, e interessate alla scienza. Где-то на другой планете, вращающейся вокруг отдалённой звезды, в какой-нибудь другой галактике, могут обитать существа не менее разумные, чем мы, и также заинтересованные в науке.
Quando sono arrivata per la prima volta nel meraviglioso Zimbabwe, mi era difficile comprendere che il 35% della popolazione fosse sieropositiva. Когда я впервые приехала в красивое Зимбабве, было трудно понять, что 35 процентов населения ВИЧ-позитивны.
Io sarei stata sempre perfettamente pettinata e ben riposata. Что у меня всегда будет безупречная прическа и отдохнувший вид,
Sono arrivata qui sentendomi felice e orgogliosa del fatto che non ci vedo. И я оказалась здесь будучи радостно гордой от того, что я незрячая.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.