<>
no matches found
A cinque minuti da lì c'era il centro medico che distribuiva compresse di ferro gratuitamente. В пяти минутах от того места находился центр, медицинский центр, который распространял дотационные препараты железа.
E così, dopo un anno di "studi", abbiamo avuto un sacco di sorprese. Как видите, за один год изучения мы столкнулись с кучей сюрпризов.
Quindi, la Stella Polare corrisponde al centro dell'astrolabio. Так, полярная звезда соответствует центру устройства,
Studi autoptici sulle vittime di incidenti stradali hanno mostrato che il 40% circa delle donne di età compresa tra 40 e 50 anni presentano microscopici cancri al seno. Изучение результатов аутопсии людей, погибших в автокатастрофах, показало, что около 40% женщин между 40 и 50 годами имеют микроскопические опухоли молочной железы.
Il cane finì nel centro diurno per cani. Песик был отправлен в дневной интернат.
C'è una penuria di radiologi in grado di leggere mammogrammi e questo perché i mammogrammi sono tra gli studi più complessi che i radiologi sono chiamati a interpretare, e perché i radiologi sono citati in giudizio più spesso per mancata diagnosi di cancro al seno che per qualsiasi altra causa. Существует очень мало радиологов, имеющих право ставить диагноз по маммограммам, и это потому, что маммограммы являются одними из наиболее сложных радиологических исследований для диагностирования, и потому что радиологов наиболее часто вызывают в суд за невыявление рака груди, нежели за что-то другое.
E grazie anche ai brillanti scienziati del mio laboratorio e a tutto il personale, il centro di ricerca sul cancro Fred Hutchinson di Seattle, Washington, un posto meraviglioso in cui lavorare. И блестящим ученым, работающим в моей лаборатории, и остальным служащим, Центру исследований раковых заболеваний Фреда Хатчинсона в Сиэтле, Вашингтон, - замечательном месте для работы.
Quindi, quando è arrivato il momento di scegliere i miei studi universitari, Ho scelto di studiare questo campo emergente dell'ecologia del paesaggio. Когда пришло время выбирать область специализации, я обратился к новой науке - ландшафтной экологии.
E al centro di quei resti di supernova ci sarà un piccolo buco nero la cui massa sarà pressappoco tre volte la massa del Sole. А внутри этих остатков суперновой звезды будет маленькая чёрная дыра, масса которой будет примерно в три раза больше массы Солнца.
E utilizzando questa semplicissima macchina, il mio laboratorio e altri hanno fatto una dozzina di studi che mostrano quanto siano bravi i bambini a imparare le cose del mondo. И, используя этот простой механизм, наша и другие лаборатории провели много исследований, которые показали, как хорошо дети справляются с обучением.
Questo luogo, e non altri posti nell'universo, è un centro che contiene al suo interno l'essenza strutturale e causale di tutto il resto della realtà fisica. Именно это место, наша планета, а не какое-либо другое место во Вселенной, есть центр, которые содержит в самом себе всю структурную и причинную суть всего остального, что существует в нашей физической реальности.
L'idea della resilienza deriva dagli studi ecologici. Идея жизнестойкости возникла от изучения экологии.
È il centro del sistema sanitario. Она действительно является центром системы здравоохранения.
Così, se guardate, come ho fatto io, attraverso questi luoghi, ai circa cento studi di caso di diversi imprenditori sociali che lavorano in queste condizioni veramente estreme, se vi concentrate sulle ricette che hanno escogitato per l'insegnamento, queste non sembrano affatto scuole. Так что если вы увидите то, что увидел я во время этой поездки, и потом просмотрите сотню исследовательских отчетов социальных предпринимателей, работающих в таких, чрезвычайно экстремальных, условиях, увидите рецепты обучения которые они разработали, вам покажется, что это вообше не школа.
Posso ruotare di un terzo di giro attorno al centro di un triangolo, e tutto corrisponde. Можно повернуть на треть оборота относительно центра треугольника, и всё совпадёт.
Ma durante i nostri studi dobbiamo inoltrarci nei luoghi più selvaggi dell'Africa. Но в ходе нашего исследования мы вынуждены искать самые дикие места Африки.
In queste galassie, particolarmente nelle galassie a spirale, la maggior parte della massa delle stelle è concentrata nel centro della galassia. В этих галактиках, особенно в спиральных галактиках, как эта, звездная масса по большей части сосредоточена в центре галактики.
Questi diagrammi che, in qualche modo, mostrano come il nucleare produca grandi quantità di gas serra - molti di questi studi includono di certo, "Beh, ovviamente la guerra sarà inevitabile per cui ci saranno città in fiamme e cose del genere," che è un po'come barare mi pare. Эти иллюстрации о том, что ядерная энергетика каким-то образом приводит к эмиссии парниковых газов - многие исследователи предполагают, что "Да, война будет неизбежна, а потому будут гореть города и прочее", что мне кажется довольно деликатным подходом.
È come avere un centro medico a casa. Это почти что домашний медицинский центр -
E questo è solo uno delle centinaia e centinaia di studi fatti negli ultimi 20 anni che lo dimostrano. И это одно из сотен и сотен исследований, проведенных за последние 20 лет, которое действительно демонстрирует это.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how