Sentence examples of "con nostra grande soddisfazione" in Italian

<>
Non è una grande soddisfazione dopo oltre un secolo di devoti sforzi ingegneristici. Не очень-то вдохновляющий результат неустанной работы инженерной мысли в течение 100 с лишним лет.
La nostra grande idea consiste nel voler fare in modo che il miracolo di questo decennio sia la totale debellazione della poliomielite. И наша основная идея состоит в том, чтоб научным чудом этого десятилетия стало полное искоренение полиомиелита.
Emerge una grande soddisfazione personale nella storia di Ki-moon, che dà speranza a tutti. Есть огромное личное удовлетворение в собственной истории Пан Ги Муна - истории, дарящей надежду всем.
Questa è la nostra grande sfida, una sfida che determinerà se seguiremo la strada della prosperità o della rovina. В этом и заключается наша большая проблема, которая будет определять, пойдем мы по пути процветания или гибели.
Vorrei scoprire se al centro della nostra galassia esista o meno un buco nero con una grande massa, quello che ci piace definire buco nero "supermassiccio". Мне интересно узнать существует или нет очень массивная, как мы обычно говорим "сверхмассивная" чёрная дыра в центре нашей галактики.
E la nostra scelta, per così dire, nella tecnologia, è di allinearci con questa forza molto più grande di noi. И наш выбор, если можно так сказать, в технологии - это, на самом деле, присоединиться и настроиться на одну волну с этой силой, которая сильнее нас самих.
E forse è il legame con la nostra generazione - come mia moglie e la mia bellissima bimba, qui circa 13 anni fa - forse è quel legame che fa delle donne delle attiviste in questo campo. Возможно, это некая связь с будущим поколением - как моя жена и прекрасная дочь 13-ть лет назад - возможно, эта связь заставляет женщин быть активными в данной сфере.
E cosa faremo con la nostra economia? и влиянии этого на экономику.
L'obiettivo è decollare, alla fine di quest'anno per il primo test, ma principalmente il prossimo anno, primavera o estate, decollare, con la nostra propria energia, senza aiuti aggiuntivi, senza essere rimorchiati, salire a 9000 metri di altitudine, nel momento in cui carichiamo le batterie, facciamo partire i motori, e quando raggiungiamo l'altezza massima, arriviamo all'inizio della notte. Цель - сдвинуться с места и до конца года провести первый тест, но главное - в следующем году, весной или летом, оторваться от земли, на собственной энергии, без посторонней помощи, без буксира, подняться на высоту 9000 метров, одновременно заряжая батареи, запустить двигатели, и когда достигнем максимальной высоты, наступит вечер.
Quello che sentiva era un vento solare che interagiva con la nostra ionosfera - un fenomeno che possiamo vedere alle latitudini estreme a nord e a sud del nostro pianeta, cioè l'aurora. Солнечный ветер, взаимодействующий с нашей ионосферой, и был как раз тем, что услышал Уотсон, - этот феномен мы можем наблюдать в крайних северных и южных широтах нашей планеты в виде полярного сияния.
E se lo facessimo con la nostra piccola sonda marziana, cosa che non abbiamo fatto sulla Terra inizieremmo a vedere delle specie incredibili. И если бы мы сделали это с помощью нашего маленького марсианского зонда, и чего мы не сделали на Земле, мы бы начали находить некоторые невероятные виды.
E quello che possiamo fare con la nostra biologia darà forma al nostro futuro e quello dei nostri figli e dei loro figli - se possiamo controllare l'invecchiamento, se impariamo a proteggerci dall'Alzheimer dalle malattie cardiache, e dal cancro. И что мы можем сделать с нашей биологией, будет определять наше будущее, и наших детей и детей их детей - овладеем ли мы контролем над старением, научимся ли защищать себя от Алцгеймера, и заболеваний сердца, и рака.
Trattando queste cellule con la nostra molecola, abbiamo scoperto qualcosa di veramente sorprendente. Когда мы применили эту молекулу к этим клеткам, мы заметили нечто изумительное.
Nel 2005 siamo usciti con la nostra prima serie di film, "Murder Ball," "North Country," "Syriana" e "Good Night and Good Luck." В 2005 году мы запустили наш., наш первый цикл фильмов "Мертвый мяч", "Северная страна", "Сириана" и "Доброй ночи и удачи".
Ma soprattutto, ci sara'un'espansione straordinaria dell'intelligenza umana attraverso questa fusione diretta con la nostra tecnologia, che in un certo senso stiamo gia facendo. Но самое главное - человеческий ум получит колоссальное развитие через непосредственное слияние с такой технологией, и этим, в каком-то смысле, мы уже занимаемся.
Puoi correre con la nostra squadra femminile di atletica." Ты можешь бегать в женской команде здесь."
Con la nostra tecnologia, il chirurgo è in grado di dire immediatamente quali linfonodi hanno il cancro. С помощью нашей технологии хирург может незамедлительно определить, в каких узлах рак есть.
Quindi con la nostra tecnologia, possiamo dirlo immediatamente. Тогда как наши технологии позволяют нам дать ответ сразу.
Quindi, ancora, trasformazione, adattamento, è la nostra più grande qualità. Значит, опять-таки, трансформация, адаптация - наши величайшие человеческие способности.
Ma quanto è liberatorio capire che i nostri problemi, in effetti, sono probabilmente la nostra più grande risorsa per far risorgere la virtù finale della compassione, verso la conduzione della compassione, verso la sofferenza e le gioie degli altri. Насколько же легче жить, понимая, что наши проблемы, на самом деле, это, возможно, наш самый богатый источник, поднимающий нас к этой непревзойденной добродетели сострадания, к тому, чтобы нести сострадание, к страданию и радостям других людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.