Exemples d'utilisation de "dispositivo" en italien
Qui abbiamo il nostro dispositivo nel quale mettiamo un telaio.
Наше устройство закрепляется каркасом.
Ora piazzerete questa in un dispositivo che è come un forno.
Теперь ложим ее в устройство похожее на печь.
Sta all'interno di quella che chiamiamo sorgente oppure del dispositivo.
И они остаются в пределах либо т.н. источника, или в пределах устройства.
per ottenere questo foro a forma di piscina sotto il dispositivo.
чтобы сделать это отверстие в форме бассейна под устройством.
Per prima cosa, si prende in mano un dispositivo analogico, una penna.
Для начала, возьмите аналоговое устройство - ручку.
Tale dispositivo avrebbe inviato automaticamente la lettera al destinatario come un'email.
Это устройство автоматически отправит нужному человеку сообщение как электронное письмо.
Questo è un fantastico dispositivo, ma è l'equivalente di una Etch A Sketch.
Это удивительное устройство, но это всего лишь эквивалент системы "Волшебный экран".
Anche per Norden questo dispositivo ha una fortissimo valore morale, perché Norden era un cristiano devoto.
А для Нордена это устройство имело также огромный духовный смысл, так как он был преданным христианином.
L'ideatore di questo nuovo dispositivo di puntamento è seduto là, quindi posso tirarlo da qui a là.
Автор этого нового указательного устройства сидит вон там, так что я могу перетащить это оттуда туда.
Il dispositivo che vedete è un sistema a 14 canali, in alta fedeltà per l'acquisizione di un EEG.
Перед вами устройство с 14-канальной системой высокоточного приёма ЭЭГ.
E'una cosa estremamente insolita, il fatto che qualcuno abbia preso in mano un dispositivo analogico e abbia scritto.
Это так необычно, что кто-то использовал аналоговое устройство и написал мне письмо на бумаге.
E in un mesh, ogni dispositivo contribuisce al network e lo espande, e penso che ne abbiate già sentito parlare.
В узле сети каждое устройство несет свою функцию и расширяет сеть, и я думаю, вы раньше об этом слышали.
E una volta determinati i rilevamenti questi pensieri possono venir assegnati, o mappati su qualunque piattaforma, applicazione o dispositivo informatico.
А как только этап распознавания будет закончен, отдельные мысли можно отображать на любых вычислительных платформах, приложениях или устройствах.
In seguito abbiamo realizzato una versione molto migliore, più orientata all'utilizzatore, che molti di voi conoscono come il dispositivo SixthSense.
Потом мы стали использовать более компактную, похожую на кулон версию изобретения, известного как устройство "шестого чувства".
Ecco Eric Johanson, che ha costruito il dispositivo con parti acquistate su eBay, e Pablos Holman, qui, con le zanzare nel contenitore.
Итак, Эрик Йохансон, сделавший устройство, кстати, по частям с eBay, и Паблос Хольман вот там, у него в баке есть москиты.
Si tratta di un dispositivo di fabbricazione umana che per la prima volta nella storia dell'umanità è atterrato nel sistema solare esterno.
Это устройство сделанное человеческими руками, и он приземлился во внешней Солнечной системе впервые в человеческой истории.
E così dato che usiamo strumenti per capire come relazionarci con il mondo d'oggi, ho costruito un dispositivo chiamato Vestito-abbraccia-ghiacciaio.
Но, поскольку для выяснения отношений с окружающим миром мы теперь используем устройства, я создала устройство под названием Костюм-для-обнимания-с-ледником.
Quindi, qualsiasi movimento che io faccia nel mondo fisico viene replicato nel mondo digitale, semplicemente usando questo piccolo dispositivo costruito otto anni fa, nel 2000.
Теперь любое физическое движение могло повторяться в электронном мире с использованием небольшого устройства, сделанного мной 8 лет назад в 2000 г.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité