<>
no matches found
La violenza è assente dalla lista. Насилие в списке явно отсутствует.
Naturalmente, l'Europa non ha alcuna autorità fiscale centrale di rilievo, quindi questo decisivo regolatore automatico è praticamente assente. У ЕС, конечно же, нет значительного централизованного налогового органа власти, поэтому данный ключевой автоматический стабилизатор, в принципе, отсутствует.
La tecnologia era in un certo sento assente dai pensieri della gente fino al 1952, che è anche l'anno in cui sono nato. Получается, что технология вроде как не присутствовала в коллективном мышлении до 1952 года, который случайно оказался годом моего рождения.
Mentre ci preparavamo per il tour, ricordai ai ragazzi di essere culturalmente sensibili. И пока мы готовились к турне, мне следовало напомнить ребятам, что нужно быть чуткими к культуре.
Ed è anche, credo, confermato dal fatto che l'esclusione delle donne nel creare una società divisa è assente anche nel Corano, il cuore stesso dell'Islam - il nucleo divino dell'Islam in cui credono tutti i Musulmani, me compreso. Это, на мой взгляд, подтверждается также тем фактом, что изоляция женщин в стремлении разделить общество, не встречается в Коране, самой основе Ислама - божественной основе Ислама, в которую верят все мусульмане, и я в том числе.
Ma penso, soprattutto, di essere messo in soggezione dal loro potere di motivarci, di forzarci, di immobilizzarci come nient'altro che siamo riusciti ad inventare abbia mai fatto. Но, думаю, больше всего я восхищаюсь их силой мотивировать, приковывать наше внимание, ошеломлять нас так, как ничто из того, что мы когда-либо придумали.
Sei mesi dopo era ancora del tutto assente. Спустя полгода рак также не проявился.
In effetti, la cellula tumorale si stava dimenticando di essere cancerogena e stava diventando una normale cellula. На самом деле, раковая клетка начала забывать, что она раковая, и превращаться в нормальную клетку.
C'erano momenti in cui era proprio "assente" per lunghi secondi. Были моменты когда он мог отключаться на несколько секунд.
Quali questioni pensiamo possano essere affrontate dal "pensare design"? В каких вопросах может помочь дизайн-мышление?
madre alcolizzata, padre assente, centro di Philadelphia, nero, ha dovuto prendersi cura di un fratello più giovane. мать-алкоголичка, без отца, гетто в Филадельфии, черная кожа, необходимость заботиться о младшем брате.
E non si deve essere d'accordo quando ci si siede con la controparte. И не обязательно соглашаться, когда вы садитесь за стол переговоров.
Assente, ci è mancata, ci siamo visti sfatti e deboli. Скучали, когда её не было рядом, Ослаблены были и измождены.
Per essere onesti, vive nelle profondità della Dorsale Medio-Atlantica, quindi è molto difficile da individuare. Правда, обитает он в глубинных водах Срединно-Атлантического хребта, и найти его было нелегко.
Una parte considerevole del lavoro, che é qui assente, é il testo. И большая часть работы, которая не представлена в рамках моего доклада - это текст.
Sei stato accusato di essere spietato. Вас обвиняли в безжалостности.
Non ne hanno mai trovata una in cui fosse assente. Пока еще не найдено ни одного общества, которому было бы чуждо понятие любви.
E questa e'una conseguenza del fatto che le nuove tecnologie tendono a essere digitali. И это является следствием того факта, что эти новые технологии, как правило, цифровые.
É veramente un onore ed un privilegio essere qui a trascorrere il mio ultimo giorno da teenager. Это большая честь для меня быть здесь, провести с вами последний день моего юношества.
Una storia che penso meriti, nello spirito del talk di Wade Davis, Una storia che penso meriti, nello spirito del talk di Wade Davis, di essere associata almeno con quelle straordinarie storie di creazione delle persone delle High Andes e del gelido Nord. И я бы сказал, что она заслуживает в духе выступления Уэйда Дэвиса по крайней мере быть в одном ряду с этими замечательными историями сотворения мира людей высоких Анд и замерзшего севера.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how