Sentence examples of "fondi di bottega" in Italian

<>
Perché investitori diligenti e fondi di rischio ci hanno messo oltre 7,5 milioni di dollari di finanziamenti. Потому, что частные инвесторы и венчурные фонды вложили в это уже более 7,5 миллионов долларов.
A quei tempi nessuno aveva il conto in banca, o l'American Express card, o fondi di investimento. В те дни ни у кого не было счетов в банке, карт Американский Экспресс, или хедж-фондов.
Ne è risultato, che le banche si sono focalizzate sulla restituzione dei fondi di salvataggio alla prima opportunità invece di usarli per promuovere i prestiti. В результате банки сконцентрировались на том, чтобы вернуть средства из фондов срочной помощи при первой же возможности, а не использовать их, чтобы поддержать кредитование.
Se tutto procede come previsto, questi fondi di investimento, e di conseguenza le banche facenti parte della categoria "troppo grandi per fallire" riusciranno ad ottenere grandi vantaggi. Если все пойдет хорошо, указанные страховые фонды и, конечно же, банки, которые являются "слишком крупными, чтобы обанкротиться" (Too Big to Fail - TBTF), увеличивают свою стоимость.
Di conseguenza, occorreva coordinare dieci fondi di questo genere per raggiungere il quorum. Таким образом, нужно координировать десять таких фондов, чтобы достигнуть кворума.
Un mercato ben funzionante produrrebbe risultati favorevoli alle banche che detengono una corretta esposizione, fondi di compensazione adeguati, una giusta condivisione dei rischi, e dunque una corretta amministrazione aziendale. Хорошо функционирующий рынок должен был бы отдавать предпочтение банкам с правильной политикой в отношении финансовых рисков, правильными компенсационными схемами, правильным разделением рисков и поэтому правильным корпоративным управлением.
I principali fondi di investimento stanno cercando nuove modalità di crescita per assumere un' "importanza sistemica". Страховые фонды прежде всего ищут пути для того, чтобы стать крупнее, и захватывают "системную важность".
Perché questi strumenti antitrust non vengono utilizzati oggi contro le mega-banche, che sono diventate così potenti da eludere leggi e controlli, e che al contempo godono, in caso di necessità, di cospicui fondi di salvataggio finanziati dai contribuenti? Почему эти антитрастовые инструменты не используются сегодня против мегабанков, которые стали такими могущественными, что могут значительно изменить законодательство и нормативы в свою пользу, при этом получая при необходимости щедрую помощь, финансируемую налогоплательщиками?
Hanno ragione nell'affermare che sia Fannie che Freddie appartengono alla categoria dei "troppo grandi per fallire", il che ha permesso loro di prendere prestiti a basso costo correndo rischi più elevati, pur non avendo a disposizione sufficienti fondi di investimento a capitale proprio come copertura della loro esposizione. Они правы, что Fannie и Freddie были "слишком большими, чтобы дать им обанкротиться", что позволяло им брать взаймы более дешевые деньги и принимать большие риски - с небольшими капиталовложениями в страховку, чтобы поддержать свои риски.
Il sostegno degli investitori ad alto impatto garantì in seguito alla Compartamos, alla SKS e ad altri istituti di microfinanza flussi di capitale commerciale, sia attraverso fondi di capitale di rischio che tramite investitori con le IPO (Initial Public Offering). Поддержка инвесторов влияния в конечном итоге привела к потокам коммерческого капитала - как за счет венчурного финансирования, так и от IPO - в Compartamos, SKS и многие другие учреждения микрофинансирования.
(Oggi) non è un segreto che abbiano operato fino ad ora come fondi di compensazione altamente sofisticati, che camuffano le probabilità dei rarissimi eventi "Cigno Nero" ("Black Swan") ad alto impatto e che traggono beneficio dal supporto gratuito di implicite garanzie pubbliche. Уже (сейчас) не секрет, что до сих пор они работали как хитроумные компенсационные схемы, маскируя вероятности событий (так называемых черных лебедей) с малыми рисками и большим воздействием и извлекая выгоду из бесплатной поддержки в виде безусловных государственных гарантий.
Perseguendo opportunità di crescita all'estero e incoraggiati da migliori politiche a livello domestico, le società dei mercati emergenti rivestiranno un ruolo sempre più cruciale negli affari economici globali e negli investimenti transfrontalieri, mentre gli ampi fondi di capitale all'interno dei confini nazionali consentiranno alle economie emergenti di diventare player di punta nei mercati finanziari. По мере преследования возможностей развития за границей и улучшения внутренней политики в своих странах корпорации развивающихся стран станут играть всё более заметную роль в глобальном бизнесе и в иностранных инвестициях, в то время как значительные объёмы капитала в пределах их собственных стран позволят развивающимся странам стать ключевыми игроками на финансовых рынках.
Inoltre, riducendo il bisogno dei paesi di mettere da parte dei fondi di riserva, si faciliterebbe la riduzione degli squilibri globali. Кроме того, сокращение необходимости выделять странам средства в резерв также будет способствовать некоторому снижению глобальных дисбалансов.
I fondi per l'istruzione, la formazione, e il reinserimento nella società hanno subito dei tagli. Финансирование образования, обучения и реабилитации уменьшается.
Così decisi di chiudere bottega per un anno. Поэтому я решил закрыться на один год.
Non credo che avesse capito che non stavo chiedendo fondi. Думаю, он не понял, что я не просила его о финансировании.
Così lui mi chiese se poteva farmi visita e alla fine venne, mi spiegò che quel che facevo nella mia bottega era un anacronismo, che la rivoluzione industriale era cominciata e che era meglio che andassi a lavorare alla fabbrica. И он спросил меня, не мог бы он нанести мне визит, и затем, наконец, он это сделал и объяснил мне, что то, что я делаю в своей мастерской, - это анахронизм, что произошла промышленная революция и что для меня предпочтительнее присоединиться к фабрике.
E ho sentito la stessa battuta su entrambe le sponde dell'oceano - qualcosa sui Fondi per il College del Negro in Fiamme. На обоих побережьях я слышал одну и ту же шутку - что-то о подпаленном Объединённом Фонде Негритянских Колледжей.
Risposi che anch'io avevo una bottega di ceramiche. Я сказала, что у меня тоже есть гончарная мастерская.
Con i rimanenti fondi, portarono un piccolo gruppo di donne al luogo dove avvenivano i colloqui di pace, e circondarono l'edificio. На оставшиеся средства они собрали и привели небольшую группу женщин к месту проведения переговоров, где они окружили здание.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.