<>
no matches found
Ti guardi attorno, l'accademia lì sotto è come se dicesse, "Questo va bene." Теперь вы оглядываетесь, ваш однокурсник говорит "Отлично"
Così se vi guardate attorno su questo palco vi create una specie di mappa mentale del palco. Оглянувшись здесь вокруг сцены, мы создаём мысленную карту сцены.
Quello che ci si aspetta è che le stelle antiche siano ammassate attorno al buco nero. Вы предполагаете, что эти старые звёзды должны быть очень близко к центру чёрной дыры.
Cosa faccio con i miei ragazzi ora - ne ho due, nove e sette anni - gli insegno a guardarsi in giro per la casa e per il giardino, e a trovare cose che è necessario fare. Что я делаю со своими детьми - у меня двое, девять и семь - учу их обходить дом и двор, и находить себе дело.
Ed ha una compagna binaria che le orbita attorno, quindi una stella grande, un'enorme palla di gas. И у неё есть компаньон, которой вокруг неё обращается, большая звезда, гигантский газовый шар.
Quindi guardarsi intorno, usando la visione periferica, è un modo molto interessante per cercare opportunità. Поэтому, широкий взгляд на вещи, испльзование "периферийного зрения", это действитеотно интересный подход к поиску новых возможностей.
Posso ruotare di un terzo di giro attorno al centro di un triangolo, e tutto corrisponde. Можно повернуть на треть оборота относительно центра треугольника, и всё совпадёт.
un guardarsi intorno, insomma. "оглядеться вокруг".
C'erano molti programmi di architettura e design che ruotavano attorno al concetto di "un design migliore, per una vita migliore". Было много программ по архитектуре и дизайну, указывающих людям на лучший дизайн для лучшей жизни.
"Guardarsi la vagina," ha detto, "richiede un'intera giornata di lavoro." "Чтобы рассмотреть свою вагину, понадобится целый рабочий день."
Ma non ce n'era bisogno per descrivere i grandi oggetti di uso comune attorno a noi. Но она не была нужна для описания больших объектов, которые ежедневно окружают нас.
Dovrebbe iniziare a guardarsi allo specchio. Ей необходимо начать с того, чтобы обратить свой взор на себя.
Hanno dei piccoli elettroni che sciamano attorno ad un nucleo centrale, con neutroni e protoni. Атомы состоят из маленьких электронов, снующих вокруг ядра, находящегося в центре, которое, в свою очередь, состоит из нейтронов и протонов.
Ci buttiamo sugli estremi quando non ci stiamo adoperando e non stiamo provando, ancora, a calibrare le nostre relazioni con il mondo attorno a noi. Мы выпадаем в крайности, когда не владеем ситуацией, поэтому, опять же, нужно пытаться калибровать отношение к окружающему нас миру.
Vedrete come cambia il tono a seconda di chi siede attorno a quel tavolo. Факт в том, что разговор меняется в зависимости от пола присутствующих за столом.
Attorno a lui di solito ci sono altri tre bambini che gli danno consigli sul da farsi. вокруг которого обычно трое других детей, которые советуют ему, что делать.
Apre la finestra dell'attico e, ovviamente, c'è la tovaglia avviluppata attorno all'antenna. Он открывает чердачное окно и, конечно же, оказывается, что это скатерть обмоталась вокруг антенны.
Si muovono in questo modo sorprendente attorno a quelle macchioline rosse. Они совершают поразительные движения, которые сфокусированы на этих маленьких красных точках.
E mi resi conto che c'era più vita lì che in qualsiasi altra cosa più grande attorno a noi. Итак, я понял, что жизнь не ограничивается всем тем огромным, что мы видим вокруг нас.
Ora le cose collegate le girano attorno. Теперь вещи, которые относятся к ней, циркулируют вокруг.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how