Sentence examples of "immettersi su mercato" in Italian

<>
Un mercato di ridistribuzione, come per esempio Swaptree è quando prendi un bene usato, o pre-posseduto e lo sposti da un luogo in cui non è necessario a un luogo, o a qualcuno, in cui o per cui lo è. Рынки перераспределения - такие как Swaptree - это когда вы берете использованный или бывший в употреблении предмет и перемещаете его оттуда, где он не нужен, туда или тому, где в нем нуждаются.
E parte di quei soldi torneranno indietro al mercato dell'auto. и часть этих денег возвращается производителю машины,
E la reazione positiva del mercato è sconvolgente. А благожелательность рынка просто поразительна.
I maghi della finanza regolarmente sono vittime di questa eccessiva fiducia, si autoconvincono che l'ultima bolla è un nuovo tipo di mercato - del tipo che non crolla mai. Наши финансисты-волшебники пали жертвой такой же самоуверенности, убеждая себя, что вот этот пузырь - это новый вид рынка, такой, который никогда не лопнет.
Così ho iniziato a dare un'occhiata al mercato. И начала изучение маркетингова реализация.
E ho detto "tornando nel mercato del lavoro", perché questa tendenza non e'nuova. И я говорю "опять", потому что это не ново.
Ma il mercato era sceso complessivamente del 36%. Но общий спад на рынке в то время был 36%.
Il mio Paese, l'Uganda, ha una quota di esportazione di 50.000 tonnellate di zucchero verso il mercato dell'Unione Europea. Моя родная страна, Уганда, располагает квотой на экспорт 50, 000 метрических тон сахара на рынок Европейского Союза.
Il mondo sarà molto diverso quando, e se, sarà la Cina a programmare, Hanno superato gli Stati Uniti come mercato dell'auto più grande del mondo. Мир сильно изменится, когда Китай будет определять приоритеты, Китай, обогнав США, стал крупнейшим автомобильным рынком,
Vi voglio parlare della peggiore violazione di diritti umani, del terzo tipo più diffuso di crimine organizzato, un mercato da 10 miliardi di dollari. Сегодня я хочу поговорить с вами о худшей форме нарушения прав человека, третьей в мире по величине организованной преступности, индустрии с капиталом $10 млрд.
Ma nel 2007, all'apice dei mutui sub-prime facili e delle strutture finanziarie complicate, era l'opposto dei comportamenti sconsideratamente rischiosi che vedevamo nel mercato. Но в 2007 году это был пик ипотечных и всех сложных финансовых структур, это было прямо противоположностью безрассудного рискового поведения, который мы видели на рынке.
Questa è l'asta giornaliera al mercato del pesce di Tsukiji che ho fotografato un paio d'anni fa. Это ежедневный аукцион на рыбном базаре в Цукидзи, который я сфотографировал пару лет назад.
L'ho trovata oggi al mercato degli agricoltori. Я нашел ее на рынке сегодня.
E'un bene che stiamo diventando meno dominante nel mercato delle idee perché per troppo tempo gli Stati Uniti, e poche altri Paesi sviluppati, hanno portato il fardello della ricerca e sviluppo. К счастью, мы становимся меньшим лидером идей, потому что слишком долго Соединенные Штаты и горстка других развитых стран взваливали на себя всю ношу исследований и разработок.
All'improvviso il mercato si apre. Вдруг он открывается.
È la prima macchina elettrica su grande scala, una macchina elettrica a zero emissioni, sul mercato. Это будет первым на рынке массовым электромобилем с нулевым выхлопом.
L'effetto che ciò ha sortito è stato che, durante il primo anno, siamo penetrati del 40% nel mercato che serve, ovvero oltre 50.000 persone. Результат этого новшества мы ощутили уже в первый год - доля проникновения на рынок составила 40%, то есть более 50 тысяч людей.
Creò un mercato eccezionale. Появился отличный рынок сбыта.
In generale penso che, stavamo parlando proprio di questo credo - Credo che essere presenti in un mondo virtuale e sentirsi sfidati nell'esserci sopravviverci, condurre una buona esistenza sia una sfida proprio per la multiculturalità che la caratterizza, per le molte lingue che vi si parlano, la sensazione da mercato delle pulci, se volete, che si prova nel mondo virtuale oggi. Я думаю вообще, мы говорили об этом, я думаю, что присутствие в виртуальном мире в настоящее время оспаривается, быть, выжить там, иметь хорошую жизнь, скажем, является сложной задачей из-за ее мультикультурности, из-за ее языков, из-за предпринимательского богатства, как вид блошиного рынка, который существует в виртуальном мире сегодня.
Smussavano gli angoli, guardavano il centro della curva, perché al grosso del mercato. Подальше от краёв, поближе к середине - это большой рынок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.