Sentence examples of "irrilevante" in Italian

<>
Potrebbero essere garantite concessioni bilaterali che assicurino una ricaduta politica irrilevante per entrambi i leader. Могут быть найдены взаимные уступки, которые обеспечат незначительные политические последствия для обоих лидеров.
Per altri, il presente è irrilevante. Для других, настоящее не важно.
Il Dibattito Irrilevante sull'Austerità in Europa Ненужные споры Европы о политике жесткой экономии
Che la musica vi piaccia o no è irrilevante. Нравится вам эта музыка или нет, это важно.
Quando c'era una sola barca, l'impatto era irrilevante. Когда была всего одна лодка, всё было почти как всегда.
Per essere affidabili, il carico di base è in realtà irrilevante. А состыковка потребности снимает вопрос о базовой нагрузке сети.
Ora, prendete lo stesso problema, spezzettatelo in piccoli moduli, e la motivazione diventa irrilevante. Теперь возьмем ту же проблему, разобьем ее на маленькие модули, и мотивация становится простой.
Ma il risultato non sarà così irrilevante come la maggior parte degli analisti attualmente sostengono. Но их исход не будет и чем-то малозначимым, как о том сейчас заявляет большинство аналитиков.
L'MBI invece sfrutta la differenza del comportamento molecolare dei tumori e quindi la densità mammaria è irrilevante. Но MBI использует различия в молекулярном поведении опухолей, и таким образом, не чувствительно к плотности груди.
Se una vasta fetta della popolazione non può permettersi il cibo che viene prodotto, la quantità prodotta è irrilevante. Если обширный класс населения не может позволить себе производимый продукт питания, степень его урожайности не имеет значения.
"Be", ti ho vista parlare, e ti chiamerei ricercatrice, credo, ma credo che chiamandoti ricercatrice, nessuno verrà, perché penseranno che sei noiosa ed irrilevante." "Просто я видела твоё выступление, и я собираюсь назвать тебя исследователем, но, боюсь, что если я назову тебя так, никто не придёт, так как сочтут тебя скучной и вообще не в тему".
In secondo luogo, se il debito estero è il vero problema, il dibattito crescente sui risultati dello studio Reinhart / Rogoff è irrilevante per la crisi dell'euro. Во-вторых, если настоящая проблема - это внешний долг, то разгорающийся спор о результатах работы Рейнхарт/Рогоффа не имеет отношения к кризису.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.