Sentence examples of "lanciare in commercio" in Italian

<>
Stiamo pensando di lanciare in orbita alcuni satelliti e di usarli per rintracciare i nostri sommergibili e stabilire la loro esatta posizione in mezzo all'oceano. Я думаю, мы могли бы запустить несколько спутников и использовать их, чтобы отслеживать наши подлодки и вычислять их положение в центре океана.
E sono messi in commercio da una specie che conta più o meno 7 miliardi d'individui che entrano in contatto grazie al commercio, ai viaggi e ad Internet all'interno d'un sistema globale meravigliosamente complesso. И этими товарами обмениваются почти семь миллиардов людей, которые соединены друг с другом торговлей, путешествиями, и интернетом в глобальную систему колоссальной сложности.
Abbiamo appena concluso e stiamo mettendo in commercio, quest'anno, la seconda generazione dello Scava-Midollo. Мы только что что выпустили и в этом году начинаем продажи Marrow Miner поколения 2.0.
A questo punto, molti hanno sentito parlare dei progetti delle grandi case automobilistiche - tra cui Honda, Toyota e Hyundai - per il lancio in commercio delle auto che funzionano a celle a combustibile di idrogeno intorno al 2015. В настоящее время многие слышали о планах больших автопроизводителей - в том числе Honda, Toyota и Hyundai - запустить производство автомобилей на водородных топливных элементах в коммерческих масштабах к 2015 году.
E ora, questa repubblica della catena di approvvigionamento non è governata in un modo che ci soddisfi che ci permetta di attuare un commercio o consumo etico. И в настоящий момент, та независимая республика, входящая в систему снабжения не управляется правительством тем способом, который бы нас устраивал, который позволил бы нам участвовать в этических торговле или потреблении.
Ho prodotto a Dubai uno spettacolo per Ahmed Ahmed per lanciare il suo nuovo speciale dell'Asse in una sala affollata. Я устроил шоу в Дубаи для Ахмеда Ахмеда, чтобы представить спецвыпуск "Оси" перед полным залом.
Nel bacino del Congo, e anche altrove, questo ha portato al commercio della "carne di foresta". В бассейне Конго и других местах это привело к тому, что называют охотничьим мясным промыслом.
Quindi volevo lanciare dei condom in sala, ma non credo che faccia parte dell'etichetta di qui. Я собирался бросить несколько презервативов в аудиторию и все такое, но не уверен, этично ли это здесь.
Il commercio è antico. Торговля - явление древнее.
Allora, quello che ho pensato di fare - in onore di Emmanuel - è lanciare oggi la prima asta Global TED. И вот что я решил - в честь Иммануила - я мог бы устроить сегодня первый аукцион TED Global.
Le Mauritius sono state le prime a sfruttare il commercio, ma potevano vendere lo zucchero. Маврикий стал первым государством, где отменили торговые барьеры, он смог продавать производимый сахар,
Il mirino dell'aeronautica da 1,5 miliardi di dollari fu usato per lanciare una bomba da 3 miliardi di dollari, che non aveva per niente bisogno di un mirino. Авиационный прицел стоимостью 1,5 миллиарда долларов был использован для сбрасывания бомбы стоимостью в три миллиарда долларов, когда прицел вообще был не нужен.
Lo spostamento di utensili su lunghe distanze è un segno di commercio, non di migrazione. То есть перемещения инструментов на большие расстояния - признак торговли, а не миграции.
Ma prima che ti senti superiore a George Bush, prima di lanciare la pietra, chiediti: И прежде чем чувствовать своё превосходство над Джорджем Бушем, прежде чем метать камни, спросите себя:
Dopo avere fondato la mia azienda, Interface, da zero nel 1973, 36 anni fa, per produrre moquette industriali in America destinate ai mercati business ed istituzionali guidandola attraverso il suo avviamento e la sua sopravvivenza fino alla prosperità ed alla leadership globale nel suo campo, lessi il libro di Paul Hawken, L'Ecologia del Commercio, nell'estate del 1994. Основав компанию Interface "с нуля", в 1973, 36 лет назад, по производству коврового покрытия в Америке для офисов и учреждений, проведя её через стадии запуска производства и выживания к процветанию и мировому лидерству в этой сфере промышленности, я прочитал книгу Пола Хокена "Экология торговли" летом 1994 года.
Pensiamo di lanciare questo prodotto in India nel 2010. Мы планируем запустить этот конечный результат в Индии в 2010 году.
Ci sono tante imprese che vorrebbero trasferirsi in Nord America, specialmente in un'area di commercio libero, e c'è molta gente che ci vorrebbe andare a vivere. В среде бизнеса многие хотели бы разместиться в Америках, особенно в свободной экономической зоне, и существует огромное количество людей, которые хотели бы туда поехать.
Ma ciò che vorrei trarre da questa foto è la grande opportunità che abbiamo di lanciare un'iniziativa globale di salvaguardia. Я хочу подчеркнуть, что пока еще не поздно развернуть необходимую глобальную инициативу по охране открытых морей.
Tra il 1520 e il 1867, 12 milioni di persone, 500 popoli, furono spostati da aree ad alta concentrazione di UV ad aree di bassa concentrazione, a causa del commercio degli schiavi. В период между 1520 и 1867 12,5 миллионов человек были перемещены из зон с высоким УФ в зоны с низким УФ, во времена трансатлантической работорговли.
Beh, prima di chiudere le piacerebbe lanciare un grido a tutti gli animali dello Zoo di Knoxville. Итак, перед тем как мы закончим, она хотела бы передать кое-что всем нашим друзьям-животным в ноксвильском зоопарке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.