Sentence examples of "letto" in Italian with translation "читать"

<>
Ho letto Sartre e Socrate. Я читала Сартра и Сократа.
Ho letto i suoi diari. Я читал его дневники.
Avete letto il "Natural Curiosity Cabinet?". Вы читали "Природную Кунсткамеру"?
Ho letto molto al loro riguardo. Хотя я читал о них.
Avevo letto Tyler, Updike, Steinbeck e Gaitskill. Я читала Тайлера и Апдайка, Стейнбека и Гейтскилла.
Le previsioni, come avete letto, sono gravi. И прогнозы, как вы читали, не шутошные.
Ho letto libri di scienza, soprattutto di fisica. Я читал книги, учебники, особенно физику.
A quanto pare, non aveva mai letto Vitruvio. Видимо, Витрувия он не читал.
Probabilmente avete letto che ci inseriamo della filigrana. Вы наверное читали, что мы поместили в него водяной знак.
Se avete letto "Il Piccolo Principe" capirete il riferimenti, spero. Те из вас, кто читал "Маленького Принца", поймут смысл названия.
Ho letto che il presidente del Brasile è una donna. Я читал, что президент Бразилии - женщина.
Quindi quando ho letto Robert Louis Stevenson, per me non era un romanzo. Так что когда я читал Стивенсона - это была не фантазия.
Alcuni di voi avranno letto della recente preoccupazione dell'FDA sul salmone geneticamente modificato. Кто-то из вас, наверное, читал о рассмотрении Управлением по контролю за качеством продуктов и лекарств вопроса о генетически модифицированном лососе.
Per quello che ho letto, visto e pensato, sarebbe molto difficile per loro riuscirci. Хотя, из того, что я видел и читал в последнее время, для них будет невероятно сложно этого достигнуть.
E credo di aver letto che tu da bambino sia stato in 37 scuole diverse. И мне кажется, я читал, что ребенком вы учились в 37 разных школах.
Se non avete letto il libro "Collapse" di Jared Diamond, vi consiglio assolutamente di farlo. И если вы не читали книгу Джареда Даймонда "Коллапс" я всецело её рекомендую.
E chi potrebbe dire che quelli che lo leggono capiscano qualcosa di quello che hanno letto? И кто из нас может сказать, что те, кто пробуют это читать действительно понимают что-то из этого?
C'è uno studio che alcuni voi pensano di conoscere, ma pochissimi hanno mai letto la storia. Есть исследование, о котором некоторые из вас наверняка знают, но мало кто читал всю историю.
E'stato il mese più bello della mia vita, perché mi sono semplicemente rilassato, letto libri e guardato film. Это был лучший месяц моей жизни, потому что я просто сидел, читал книги и смотрел фильмы.
Le morti di cui leggiamo sui giornali, con le loro descrizioni macabre, sono ricordate meglio di chi muore di vecchiaia nel proprio letto. События, о которых мы читаем в газетах с шокирующими кровавыми фотографиями, откладываются в памяти лучше, чем сообщения о гибели большего числа людей
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.