Sentence examples of "liberarsi" in Italian

<>
Ciò che desidererei vedere è l'idealismo liberato dalle vecchie limitazioni. Что бы мне действительно хотелось видеть, так это освобождение идеализма от всяких ограничений.
E all'improvviso quella sala stampa a Doha è diventata un centro per ricevere tutto questo materiale dalla gente comune - e che si è liberata dal senso d'inferiorità. И вскоре коррпункт в Доха стал центром, принимавшим информацию от простых людей, просто тех, кто вздохнул свободно освободился от чувства собственной неполноценности.
liberarsi di tutto e saltare. Просто порвать со всем и прыгнуть.
Liberarsi di tutte quelle scarpe da corsa puzzolenti. Избавьтесь от всех вонючих кроссовок для бега.
Non riusciva a liberarsi dai suoi problemi personali e della propria malvagita'che comprendeva omicidio e adulterio. Он не мог себя освободить от личных проблем и личных зол, среди которых были убийство и прелюбодеяние.
Per me sarebbe una bella cosa poter tornare indietro e parlare del continuo liberarsi del potenziale umano. Меня бы порадовало, если бы мы продолжали говорить о высвобождении, о продолжении высвобождения человеческого потенциала.
Bene, vi propongo la prima cosa da fare che è liberarsi di tutte le confezioni, le vendite, il marketing. Для начала, я бы посоветовал избавиться от всех упаковок, всех распродаж, всего маркетинга.
E allora, se pensiamo a questo liberarsi del potenziale umano reso possibile dalla cottura dei cibi perché parliamo tanto male del cibo? Но если мы допускаем, что пища и ее приготовление позволили высвободить человеческий потенциал, почему же мы так плохо отзываемся о еде?
I timori sull'impatto della disuguaglianza tra i redditi stanno già frenando la politica fiscale e monetaria sia nei paesi sviluppati che in quelli in via di sviluppo, i quali tentano di liberarsi delle politiche superespansive adottate durante la crisi finanziaria. Беспокойство по поводу влияния неравенства доходов уже ограничивает финансовую и денежную политику, как в развитых, так и развивающихся странах, когда они пытаются выйти из гиперстимулирующей политики, принятой во время финансового кризиса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.