Exemples d'utilisation de "longevità" en italien

<>
Il problema è che non siamo programmati per la longevità. Проблема в том, что человек не запрограммирован на долголетие.
Se avessimo la longevità, allora dovremmo affrontare comunque il problema dell'aumento della popolazione. Если мы добьёмся долголетия, то в любом раскладе встаёт проблема прироста народонаселения.
Ci sono state molte rivoluzioni nel secolo scorso, ma forse nessuna significativa quanto la rivoluzione della longevità. Произошло много революций за последнее столетие, но самой знаменательной из всех стала революция долголетия.
Che possiamo ora chiamare, come ho spiegato, allo stesso modo robusto ringiovanimento umano o velocità di fuga della longevità. её можно с равным успехом назвать устойчивым омоложением человека или скоростью космического долголетия.
E, forse ingenuamente, rimasi sorpresa nello scoprire che non esiste nemmeno una branchia delle scienze che si interessi alla questione della longevità globale delle specie. И, возможно, наивно, но я была удивлена обнаружить, что в науке нет даже области, имеющей дело с идеей долголетия биологических видов на планете.
Andando alla ricerca di questi organismi, spero di poter attirare l'attenzione sulla loro incredibile resistenza, e contribuire ad assicurare che la loro longevità continui nell'immediato futuro. Я надеюсь, что своей попыткой найти эти организмы я смогу помочь привлечь внимание к их выдающейся устойчивости и сыграть роль гаранта их продолжительного долголетия в предвидимом будущем.
La mia storia è stata il viaggio dagli organi alle cellule - un viaggio contrastato dalle polemiche, ispirato dalla speranza - la speranza che, con l'aumentare dell'età, tutti noi possiamo un giorno celebrare la longevità assieme ad una migliore qualità della vita. Моя история - о переходе от органов к клеткам, история, полная сомнений, но вдохновлённая надеждой, что, хотя мы с вами и стареем, однажды мы добьёмся долголетия и повысим качество жизни.
Ma, si sa, ha un beneficio in termini di longevità futura. Но вы знаете, что это приносит пользу в терминах продолжительности жизни.
Quando si parla di longevità non ci sono soluzioni rapide concentrate in una pillola o in qualche altra cosa. Но когда дело касается долгожительства, то нет никаких краткосрочных решений в виде таблетки или чего-то ещё.
In ultima analisi ciò che determinerà il successo o il fallimento del SETI è la longevità delle tecnologie e la distanza media nel cosmo tra le tecnologie. Таким образом, в конечном счете успех или провал SETI будет определяться долговечностью технологий и значительным расстоянием между технологиями в космосе -
La popolazione giapponese era relativamente giovane, rispetto alle altre economie avanzate, ma stava rapidamente invecchiando, a causa del calo del tasso di natalità registrato dagli anni 40 e della crescente longevità. Японское население было относительно молодым, по сравнению с другими странами с развитой экономикой, но также и быстро стареющим вследствие снижения рождаемости с 1940-х годов и роста продолжительности жизни.
I progressi fatti in campo medico e sul fronte della sanità pubblica hanno incrementato la longevità nei paesi in via di sviluppo, mentre i livelli persistentemente bassi di fertilità e la fine del baby boom dopo la Seconda guerra mondiale indicano che il numero di lavoratori natii calerà nei prossimi anni. Достижения медицины и общественного здравоохранения увеличили продолжительность жизни в развитых странах, в то время как устойчиво низкий уровень рождаемости и конец послевоенного бэби-бума означает, что количество коренных рабочих в ближайшие годы сократится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !