<>
no matches found
Noi usiamo parole come "afferrare" metaforicamente anche per indicare la comprensione di qualcosa. Я говорю "прибирать" метафорически, имея в виду понимание сути вещей.
Ebbene, pensate a cosa gli artisti, scrittori e poeti hanno in comune, l'abilità di pensare metaforicamente, collegando idee apparentemente scorrelate, come, "è l'Est, e Giulietta è il Sole." Вот, задумайтесь что общего есть у художников, писателей и поэтов - способность думать метафорично, объединять не связанные на первый взгляд идеи, например, "Оно - восток, и в нем Джульетта - солнце."
Li usiamo metaforicamente - il DNA di una società, il metabolismo di una città, e così via - sono solo sciocchezze metaforiche, oppure c'è qualcosa di vero? Мы говорим метафорически - ДНК компании, метаболизм города, и так далее - это ерунда, метафорическая чушь, или в это есть что-то серьёзное?
Due periodi di nove anni scelti di proposito per riprodurre i nove mesi di gestazione che trascorrono nell'utero della madre, ora sono metaforicamente nell'utero della Grande Madre. Два периода продолжительностью в девять лет символизируют девять месяцев беременности, проведенные в утробе матери, а теперь они метафорически находятся в утробе великой матери.
Si scopre che c'è un ripostiglio senza finestre, metaforicamente parlando. Оказывается, есть такое служебное помещение без окон, образно говоря.
L'altro lato è seminato così dagli uomini, metaforicamente, se lo si ribalta, si ottiene un pezzo di stoffa. Другая же сторона - мужчиной, и в своём воображении, переворачивая его наизнанку, вы получите кусочек ткани.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how