<>
no matches found
Ed è la storia del capitalismo moderno. И это также история современного капитализма.
Quindi lui è un moderno Effetto Lucifero. Он современный Эффект Люцифера.
Di modo che eccone l'inevitabile equivalente moderno. А современный эквивалент был бы вот таким.
E questo lo vedi in ogni momento nel mondo moderno. В современном мире это наблюдается постоянно.
Si otterrà una risposta che nel mondo moderno è quantitativa. И вот вы получаете численный ответ, который вам и нужен в современном мире.
Ma esiste un modo fantastico di farlo nel mondo moderno. Но в современном мире существует потрясающий способ научить этому.
I tempo è una delle risorse più scarse nel mondo moderno. Время - один из самых ограниченных ресурсов в современном мире.
Aveva questa resilienza che è ciò che necessitiamo nel nostro mondo moderno. У него есть способность к восстановлению, которая так нужна современному миру.
Rachel Carson - la madrina dell'ambientalismo moderno - ci ha avvisati già nel 1962. Рэйчел Карсон - крёстная мать современного движения за защиту окружающей среды - предупреждала нас об этом ещё в 1962 году.
E poi prendi la toilette e la posizioni come oggetto moderno e trendy. А потом вы берете туалет и позиционируете его как современное и модное удобство.
Da fuori, sembra un normale apparecchietto che trovereste in un moderno ospedale occidentale. Снаружи оно выглядит как обычное устройство, которое вы найдете в современном западном госпитале.
Questo è il primo esempio che riesco a trovare sull'uso moderno della tecnologia. Это первый пример использования технологии в современном смысле, который я смог найти.
Bene, tutti sappiamo della dozzina di bombe a orologeria sparse per il mondo moderno. Ну, мы все знаем десяток разных бомб замедленного действия, которые тикают в современном мире.
E se mettete assieme tanti di questi, avete le basi di un computer moderno: И если большое количество их собрать вместе, получится основа современного компьютера:
Ed è difficile non pensare che parte di ciò che porta questo senso di isolamento è il nostro mondo moderno. И в этой связи трудно не заметить, что отчасти причиной этого чувства изолированности является сам наш современный мир.
In prosa più turgida, ma più vicino alla verità, era il padre del capitalismo moderno, Adam Smith, e disse questo. Пафосной прозой, более близкой к правде, высказался отец современного капитализма, Адам Смит.
Negli anni Trenta, Richard Kelly è stato la prima persona a descrivere davvero una metodologia di moderno design dell'illuminazione. В 1930-х годах Ричард Келли был первым человеком, который по настоящему описал методологию современного светового дизайна.
Bene, questa nostra tendenza che sembra essere una nostra naturale tendenza all'isolamento, alla riservatezza si scontra direttamente col nostro mondo moderno. Итак, эта наша тенденция, эта вроде бы естественная тенденция к изоляции, к тому, чтобы быть самими по себе, полностью разваливается в нашем современном мире.
Uno riguarda il modo in cui gli Stati emergono da anni di repressione per costruire istituzioni capaci di rispondere alle esigenze del mondo moderno. Одна из них касается того, каким образом государствам, возникшим из многих лет репрессий, создавать институты, способные реагировать на потребности современного мира.
Oggi nel nostro mondo moderno, a causa di Internet, a causa del tipo di cose di cui stiamo parlando qui, tutto è connesso con tutto. Сегодня, в современном мире, благодаря Интернету и всяческим вещам, которые мы здесь обсуждаем, всё связано между собой.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how